«Діамантовий перстень» Людмила Старицька-Черняхівська — сторінка 25

Читати онлайн повість Людмили Старицької-Черняхівської «Діамантовий перстень»

A

    — Це не вихід з хідника, це люфта! — завважив він, коли я скінчив свої оповідання.— Але то нічого: люфтою можна теж спуститися в хідник: вірьовочка — і на дні. Вихід з хідника по той бік річки.

    Я вдарив себе по лобі: в цій шаленості одчаю я й забув, що лінія хідника кінчалася по той бік річки.

    — То нічого, то навіть краще,— провадив далі пріор,— на випадок гонитви — і вірьовка, заступи, що ви покинете біля люфти, зіб’ють їх зі сліду. А тепер треба умовитись, де й як зустрітись.

    Він почав мені викладати все коротко, сухо, але докладно. Взяв план і показав на ньому знову маленьку цяточку — люфту і дві лінії від неї,— одну, що кінчалася за річкою, другу, що йшла до мурів замкових. Знову розказав, що я мушу зробити, щоб камінь, що відділяв льох від хідника, повернувся на своїй вісі.

    — Візьміть з собою терпуги, у в’язнів можуть бути кайдани на руках, візьміть ще свічок, кремінь і кресало, й губку, і пляшку вина; вони можуть бути без сили, бігти треба буде швидко, і ще вірьовки й заступи. Тепер слухайте уважно далі: ви виїздите з вашим денщиком з Шаровки завидно і їдете просто шляхом до Ружмайлова, щоб всі вас бачили.

    Далі пріор докладно розказав, де ми повинні будемо звернути до лісу, що розіслався широко по той бік річки, де збочимо з великого шляху і спустимося в глибокий яр і поїдемо вздовж маленького бурчака, в напрямку на захід сонця.

    — Вмієте ви крикнути пугачем?

    Я зніяковів.

    — Не знаю... не доводилось ніколи, але Гончаренко... А він напевно вміє.

    — Гаразд, тоді ви крикнете тричі і почуєте у відповідь теж пугача тричі. Ідіть на той голос: там чекатиме вас запряжений добрими кіньми віз, а біля нього стоятиме чоловік в киреї з відлогою, скажіть йому: "Еммануель",— він одкаже — "Голгофа", довіртесь йому, віддайте ваші коні і поспішайте до люфти. Якщо Єзус допоможе вам врятувати нещасних,— біжіть з ними хідником щодуху. За річкою, в лісі, глибочезний яр, в тому ярі чекатиме вас фурман з кіньми. Ідіть, не гайте часу. Будьте мудрі, яко змії, і хай Єзус-Пан і Матка Свєнта Ченстоховська допоможуть вам.

    Я нахилив голову; він склав руки на моїй голові і тихо проказав слова молитви.

    Я підвівсь і вийшов з кімнати; воротар чекав мене біля ганку. Тепер я розгледів його обличчя: темна, надзвичайно темна шкіра, орлиний ніс, чорні широкі брови, мов намальовані одним помахом пензля, шпакувате волосся... Тепер він не мав того сумирного, побожного вигляду, що вперше. Я віддав йому до рук ключа, ми пішли вже знайомою мені стежкою, і за п’ять хвилин я був вже в завулочку.

    Тепер тільки вийти на майдан,— кляштор стояв на майдані, перейти непомітно до своєї хати — і кінці в воду. Земля в мене горіла під ногами, але, пам’ятаючи пріорів завіт, я зробив зусилля, щоб погамувати своє хвилювання і вийти на майдан з байдужим виглядом людини, що не має чого робити. Я вийшов з завулка і просто, але просто око в око зустрівсь з Шлітером!

    Що він робив тут? Стежив за мною? Назирав? Чи знов випадок? Мов хвиля, перекотилися над моєю головою ці думки, але я не дав німцеві побачити на моїм обличчі і тіні сполохання; навпаки, я весело привітався з ним і, показуючи рукою на завулок, що з нього я вийшов, додав:

    — Оглядав мури. Капітальна будівля, кажуть, ще з п’ятнадцятого віку.

    — Так, так,— згодився Шлітер.— Я розпитував пріора, надзвичайно освічена і приємна людина.

    — Як на мене... не люблю цих католицьких монахів...— Я сказав ці слова таким байдужим тоном, що і сам здивувався.

    — Кажуть, він належить до польської аристократичної фамілії,— провадив далі Шлітер, не спускаючи з мене пильного погляду.

    — Можливо,— згодився я,— Вони всі завзяті католики.

    Шлітер ішов за мною.

    "Як би одчепитись? Як би одчепитись?!" — пекло вогнем в голові.

    Але він не мав і на думці одчіплятися від мене.

    — Кажуть, ви вчора виграли п’ять тисяч карбованців?

    "Навмисне випитує, прохатиме позичити, а в мене

    самий дріб’язок в кишені. Одмовити? Що сказати? Чим пояснити?"

    І знов щаслива думка осяяла мозок.

    — Так, виграв і сьогодні, оце допіру, одіслав все матері. От зрадіє старенька!

    Шлітер тонко всміхнувсь.

    — Надзвичайний вчинок! Віддати все матері! Взагалі вами керують завжди найшляхетніші почуття.

    Чи це була іронія? Глузування? Натяк?... Хто його зна: білі очі були порожні.

    Ми підійшли до мого помешкання. Я простягнув Шлітерові руку:

    — Ну, поки що до побачення, буду пакуватись, сьогодні від’їжджаю, але зайду ще до маркітанта, треба розпити пляшечку на прощання... Побачимось?

    — О, звичайно! — Шлітер взяв під козирок і подавсь далі.

    Я постояв ще в сінях, слідкуючи з-за дверей за ним: він озирнувся раз, другий, пильно, уважно і зникнув за рогом сусідньої хати. Я зітхнув повними грудьми.

    Гончаренко чекав мене на дверях. Я увійшов до кімнати і зачинив за собою двері, він бачив теж Шлітера.

    — Так што,— почав тихо Гончаренко,— їх благородіє, пан поручик Шлітер, приходили вже навідуватись, питали, де ваше високоблагородіє.

    — Назирцем ходить? Що ж ти сказав йому?

    — Сказав, шо ваше високоблагородіє пішли пройтися, оглянути, значить, місто.

    — Молодець! — скрикнув я радісно і переказав Гончаренкові все.

    Треба ж добути вірьовок, свічок, терпугів, заступів, пляшку вина.

    — Не турбуйтесь, ваше високоблагородіє, так що змотаємось! Комар носа не підточить!

    — А ще ж жіноче вбрання! — скрикнув я і вдарив себе рукою по лобі: ми ж за нього й забули, а без нього...

    — Так що вже все єсть,— перебив мене Гончаренко.

    — Як? Звідки? Ти ж не виходив з хати, де ж воно взялось?

    Гончаренко всміхнувся задоволено від вуха до вуха.

    — Так што й з дому не виходив і все єсть. Стою я, значить, на дверях, поглядаю, а думка все: як би то і з хати не вийти і все скупити... Вже подумав до хазяйки вдатися, дак роздумав... не йдеть діло! Коли це дивлюсь, їде бричечкою дочка батюшкова з Ружмайлова...

    — Тася?! — скрикнув здивовано я.

    — Вона самая.

    — А звідки ж ти її знаєш?

    — Щоб я ще й не знав? — Гончаренко знов всміхнувсь на весь рот.— Так вона, значить, в справах з батьком, батько пішов десь, а вона сама бричечкою їде... Значить, я до неї, так, мов, та й так, хочу презента женському полу купити, а фатери не можна кидати, дак ви, мов, коли ласка ваша...

    — Де ж ти гроші взяв?

    — А ваше високоблагородіє дали мені.— І Гончаренко, аж вилискуючи задоволенням, показав мені складені на лаві шовкову добру хустку, лейбика, спідничку й інші речі міщанського жіночого вбрання.

    Я був у захваті.

    — Зараз збігаю за покупкою до склепів39,— провадив далі Гончаренко, згортаючи знову речі,— а ваше високоблагородіє пообідають, хазяйка наварила.

    Добрий товариш поставив переді мною велику миску борщу, накраяв хліба, поклав дрібок солі, дерев’яну ложку і приніс ще макітерку вареників.

    — Тож дивись, не барись,— крикнув я йому навздогін, присідаючи до столу.

    — Духом, ваше високоблагородіє!

    Гончаренко повернувсь і хутко вийшов з хати.

    Я взявся до борщу. Тут не було ружмайловської сервіровки, але страва здалася мені ще смачнішою. За кілька хвилин від обіду нічого не залишилося.

    Господиня ввійшла, забрала посуд; я залишився сам.

    Не буду вже згадувати за те, що я передумав, поки Гончаренко повернувся, правда, він не забаривсь, але та година видалась мені вічністю! Гончаренко увійшов радісний, в руці в нього була повна торбина.

    — Так шо все, ваше високоблагородіє, можна й сідлати?

    — Можна, можна. Будемо поспішати: день осінній короткий.

    Тепер все пішло як по писаному. Гончаренко ув’язав речі в себе за сідлом. Ми під’їхали до маркітанта, там вже було чимало офіцерів і Шлітер. Я попрощавсь з усіма, замовив ще дві пляшки, випили на дорогу. Товариші утримували мене, але я відмовився: до Ружмайлова двадцять п’ять верст, дорога лісом, а після цієї події можу сподіватись за кожним деревом пана добродзея! Мотив був серйозний, всі погодились з цим. Товариші стиснули мені руки, я скочив на коня, і ми погналися вузенькими вуличками.

    Моє alibi було забезпечено, я був спокійний.

    Поспішати таки треба було, бо в темряві я не знайшов би позначеного місця. Поки що все сприяло нам.

    Ми виїхали з міста, звернули в ліс, втрапили на стежку і швидко з’їхали в глибочезний яр. Все було так, як казав пріор. Треба було припинити коні, яром не можна було гнатись. Це був не яр, а якесь страшне провалля, мов навмисно утворене для злодійських банд. Ми вже проїхали версти зо дві, сонце схилялось, в лісі сутеніло...

    Я загадав Гончаренкові крикнути пугачем. Він крикнув тричі,— ми прислухались,— відповіді не було.

    Знов жах вхопив за серце... А шо, як помилились? Хіба ж то один яр в лісі?

    Тим часом, що далі їхали, тим гірше ставала стежка, раз по раз дорогу перетинали стовбури сухого дерева, рівчаки, каміння.

    (Продовження на наступній сторінці)

    Інші твори автора