«Казка про викрадену зозулю» Радій Полонський — сторінка 7

Читати онлайн твір Радія Полонського «Казка про викрадену зозулю»

A

    — Так-так, овочі добрі, — кволо зітхнула Пульхера. — І я помітила ту машину: якраз засвербіло під листячком.

    — І я бачила… — мовила квасоля. — Мені саме подих перехопило, бо соку у корінні не стало.

    — То це що ж: усі наші нещастя в одну мить почалися? — здивувався старий біб Гроха.

    І враз усі овочі загомоніли:

    — Не було, не було — коли на тобі! І бур’ян, і будяк, і колорадський жук!..

    — Шмяк, Чвирк і Крек, коли ваша ласка! — жваво озвалися колорадські бандити з-під картопляних листочків. — Ми й є справжні друзі усього зеленого!

    Тим часом із веселою пісенькою Умпарара Чамчамчам і весь його екіпаж швиденько їхали через ліс, а кицька Пріся і собачка Джулька впевнено вказували дорогу, бо добре чули запах утікачів. Аж тут Умпарара загальмував, спинився під деревами і сказав:

    — Де ж дорога?

    Джулька підбіг, винувато подивився в Умпарарині фари і опустив мордочку ще нижче до землі.

    Пріся удала, ніби нічого не сталося — підняла хвіст і, легко ним коливаючи, зіскочила на траву, Джулька сказав:

    — їхнього запаху більше немає. Саме болото, смердить тванню та й усе.

    І тут просто звідти прилетіли Фока і Родивон Сильвестрови.

    Вони були вкрай схвильовані і на два голоси відтворили кожне слово, мовлене на тому жахному збіговиську край болота.

    Усі були вражені розповіддю шпаків. Так от навіщо вкрали Час!

    — А де дорога? — вигукнув Ходючок. — Ви ж бачили згори дорогу?!

    — Дороги немає, — відказали Фока і Родивон.

    І раптом озвався спокійний-спокійний Феофеофанчик:

    — Не журіться. Тепер я відшукуватиму дорогу з-посеред живого листя і травички.

    — Чули? Це ж надзвичайно! — вигукнула Сміхота.

    — Та й справді, — сказав Ходючок. — Де пронесено Час, там рослини не заскніли, от як і ми.

    Так вони і поїхали, придивляючись до листячка й трави. Але погода стояла тиха і ясна, повітря зовсім не ворушилося, тому угадувати дорогу стало все важче. Та ось Феофеофанчик сказав:

    — Попереду бачу живий город. Будь ласка, спинися на хвилинку, треба розпитатися.

    Так Умпарара Чамчамчам і його екіпаж опинилися біля городу гарбуза Онопрія і дині Вівді. Феофеофанчик вистромився з машини і, стелячись низько над самими грядками, запитав овочів, чи не бачили сіру машину. Але овочі мовчали. Тоді Феофеофанчик попрохав знову:

    — Озовіться, братики й сестрички! Ми женемося за сіренькою машиною Фрусем і за хуліганом Маєшем, а якщо не доженемо, то вони нароблять у світі багато шкоди.

    Витончений слух Феофеофанчика вловив, як диня Вівдя прошепотіла до гарбуза Онопрія:

    — Не кажи… Не кажи… Твоя хата скраю.

    Онопрій же рішуче й голосно мовив:

    — Були, були! І бензином смерділо, і хуліган у вікно виглядав. Отак і поїхали — попід тими вербами, а тоді вздовж он тих очеретів…

    Тільки-но Феофеофанчик зібрався подякувати розважливому Онопрію, як не витримала, заголосила тітка Пульхера:

    — Людоньки мої добрі, та мої хороші собачечки, та мої гарненькі киценьки, та мої найкращі шпачечки! Хоч ви мені поможіть, бо ж гину, гину серед білого дня при всьому овочевому народі, гину лютою смертю, бо скоро знавіснілі все листя об’їдять!

    І тоді загомонів, захвилювався весь город, скаржачись на свою біду. Ходючок закричав:

    — Тепер усі бачать, навіщо Бруднерському і всім отим злодіякам Час! За роботу — хто і як може!

    І почалася велика боротьба. Ходючок і Сміхоша заходилися полоти бур’яни — так, що ті аж сичали і падали, падали й падали; Фока і Родивон Сильвестрови дружно вийшли проти смугастого колорадського супостата: нищили жуків і здирали з листків червонуваті яєчка, і так кущ за кущем, кущ за кущем. Феофеофанчик, звившись на своєму довгому стеблі над городом, підказував дітям і шпакам, куди їм треба звернути бойову свою увагу.

    Невдовзі ціла купа бур’яниська височіла на межі. І тут гарбуз Онопрій, здоровенний, сонячно-жовтий у лискучу зелену смужку, з крутими горбастими боками і кремезною колючою ногою, вийшов наперед і сказав:

    — Ну, братці, а скажіть: який із мене козарлюга?

    Сміхоша зворушено пискнула:

    — Дуже й дуже вдатний! Я просто в захваті! Ходючок по-чоловічому стримано кивнув:

    — На всі сто.

    І тоді Онопрій проголосив:

    — Усі найкращі бійці нашого городу підуть за вами проти злодіяк, котрі вкрали Час задля лихих своїх справ! Нехай шановний Умпарара Чамчамчам відчинить для нас свій багажник і дверцята, а ми вже розташуємося, хто як зможе.

    Тітка Пульхера, котра не збиралася залишати свій город, розважливо сказала:

    — Не відмовляйтеся, мої любесенькі, бо дорога ваша довга й непевна, а гарбузове вояцтво — це вам не жарти. Тут що не козак — то з десяток кіло!

    І покотилися з городу до Умпарари гарбузи та їхня рідня. Зі сміхом і жартами влазили вони у відчинений багажник і на заднє сидіння, тягнучи за собою гудиння, листя і міцне жилаве бадилля. При тому гарбуз Онопрій промовляв задоволено:

    — У дорозі все згодиться, єй-єй!

    Обважнів добряче Умпарара, осів на всі чотири колеса. Однак, крекнувши, мовив:

    — Гайда! З гарбузами якось надійніше!

    І вони поїхали. Дорогу показував сам Онопрій.

    9. Он ти який, Маєшу!

    З одного боку було грузьке болото, з другого — ліс, тільки й дороги лишалося, що бережком. Так Умпарара і їхав.

    Та вража сила гав не ловила. Попереду затріщало, загуло, зашелестіло — і покручений клен із розчепіреним гілляччям упав посеред дороги. Умпарара ледве встиг загальмувати.

    — Що таке?! — водночас скрикнули всі й замовкли, бо все зрозуміли: з-під поваленого клена дременуло геть десятків зо два гострозубих пацюків.

    Трохи порадилися й вирішили: Ходючок і Фока Сильвестрів рушають у ліс і шукають між деревами підходящого проїзду, щоб Умпарара міг об’їхати завал. Родивон Сильвестрів веде розвідку над лісом, решта залишається на місці. Ходючок напутив:

    — Дивись мені, Сміхошо, ти тут тепер будеш за старшого. Ти тут тепер будеш єдина людина — всім голова!

    І пішов собі лісом, а Фока Сильвестрів пурхав над ним. Сміхоша, щоб їй не нудитися, почала збирати квіти на узліссі. В неї склався гарненький букет: ніжні квіти горошку горнулися до веселих ромашок, сині дзвіночки тихенько видзвонювали в її руках; та ось раз і вдруге здалося Сміхоші, що дзвіночки тенькнули: "Будь пильна! Будь пильна!" — і ромашки прошелестіли: "Обережно, дівчинко!.."

    І як на те з-за поваленого клена почувся поклик автомобіля. Сміхоша випросталась і озирнулася. Здивовано озвався Умпарара:

    — Давно не бачилися, привіт вам, салют! Сусідик завітав, дорогенький гість!

    Так, то був Фрусь. Він під’їхав з протилежного боку і спинився. З Фруся визирнув бридкий хуліган Маєш. Він гукнув:

    — Гей ти, Ходючок-Ходючище, ходи сюди, я то бі дам по пиці!

    Сміхоша стримано відповіла:

    — Петрика нема, він пішов у ліс шукати дорогу. А… отой жахливий пацюк з тобою?

    — Бруднерський? Я його покинув. Він кусається.

    — А де Зозуля?

    — Я знаю де. В одному дуплі сховали. Ходи сюди, поїдемо та й візьмемо.

    — Почекаємо Ходючка!

    — Ти як собі хочеш, а я нікого не чекатиму. Поїхали, Фрусику!

    — Зажди, я зараз… подумаю.

    Умпарара сказав:

    — Не йди!

    — О, я бачу, тобою командує ота стара бляшанка! — зареготав Маєш.

    — Я не хочу з тобою розмовляти! — Сміхоша тупнула ногою. — Ти зовсім зіпсований, зовсім!

    Насправді ж її розбирала неймовірна цікавість, вона аж підстрибувала.

    — Я тобі не телевізор, щоб бути зіпсованим.

    Я тобі не річ! — сказав Маєш. — Не хочеш Зозулі — не треба, я й без вас обійдуся.

    Сміхоша поклала букет на капот Умпарари і підійшла до поваленого клена. Крізь листя і гілки побачила Фруся і Маєша, що прочинив дверцята і одною ногою вже став на траву. За плече Сміхоші цупко тримався Феофеофанчик. А Джулька, почувши, що його господиня так мирно бесідує з Маєшем, перебіг під кленом на той бік, принюхався до Маєша здалеку, тоді махнув йому хвостом, і Маєш, підібравши ногу, сказав:

    — Цур не кусатися!

    — Він не кусається, — сказала Сміхоша. — Він дуже добрий!

    — Це ти знаєш! — кинув Маєш. — А він сам — знає?

    — Я не кусаюся! — підтвердив Джулька, — Я дуже добрий!

    І він перекинувся на спинку, щоб Маєш почухав йому черевце. Але Маєш сказав Сміхоші:

    — Я не вийду. Я боюся собак. Біжи сюди, скоренько!

    Сміхоша перелізла на той бік завалу, і кручений панич потягнувся за нею. Умпарара хотів був ще раз сказати: "Не йди!" — але він був ображений, що Маєш назвав його старою бляшанкою, а Сміхоша не заступилася, — і промовчав. Киця Пріся, якій страшенно не подобалася вся ця історія, удала, ніби нічого особливого не відбувається і що вона цього чекала давно.

    (Продовження на наступній сторінці)