«Людолови (том перший)» Зинаїда Тулуб — сторінка 103

Читати онлайн роман Зинаїди Тулуб «Людолови (том перший)»

A

    — До цитаделі. Там наші хлопчики. Витягни, Олено, гроші, — обернувся він до дружини, — бо якщо здибаємо агу, треба одразу його добре підмастити. Тут вже не можна ловити гав.

    Вулички були колінкуваті й переплутані, а іноді такі вузькі, що другі поверхи й балкони мало не торкалися один одного, перетворюючи їх на напівтемні льохи і сходи, що стрімко здіймалися вгору.

    Цитадель була на горі, у північно-східному кінці міста. Другий зубчастий мур із дванадцятьма вежами і чотирма брамами замикав її з усіх боків. Тут був зимовий палац беглер-бея, казарми, де сиділи під сторожею хлопчики, рекрути й жінки, і кілька міських будівель часів імператора Юстініана. Здалека долинав гуркіт міста, наче морський прибій.

    Панас обійшов наріжну вежу і наблизився до брами, де чатував його знайомий воротар-мурин.

    — Почекайте тут, — спинив він жінок, — а я довідаюся, що і як.

    Панас кахикнув і обережно стукнув у прозурку. Під лунким склепінням загупали важкі кроки.

    — Чого треба? — прохрипів незнайомий голос.

    — Я до Масуда Ель Джеббара, господарю, — вклонився Панас. — Пропусти мене до чатівні.

    — Проходь, проходь! Масуда нема, його заступлено! — гаркнув яничар і прибив прозурку.

    Заступлено?! Не може бути! Масуд присягався бородою пророка, що чатуватиме до присмерків, а зараз одинадцята година. Це руйнувало всі Панасові плани. Нерішуче простояв він з хвилинку і знову постукав у браму. Почулася мідна лайка, і в прозурці з'явилися настовбурчені вуса. — Довго ти тут стоятимеш, собако?! — вилаявся воротар. — Геть звідси! Сказано — нема Масуда.

    "А щоб тебе грім убив", — побажав йому про себе Панас, а вголос відповів спокійно:

    — Так, господарю. Я б ніколи не наважився тебе турбувати, але Масуд наказав мені прийти по речі Гусейн-аги. Мабуть, ти мені скажеш, де і коли я зможу його побачити?

    Гусейн-аги! Це змінювало справу.

    — Масуд пішов, — прохрипів воротар трохи лагідніше. — Він казав, що піде на карасу-базарський шлях до знайомого гяура, де можна здобути трохи борошна, а Гусейн-ага спить і наказав, щоб жодний собака не турбував його до зухру.

    Панасові і дух забило. Це означає, що є серйозні новини і що Масуд пішов його попередити. Швидко перебіг він майдан і наблизився до жінок.

    — Біжи, Олено, додому. Масуд пішов до нас. Розпитай у нього все докладно, і, якщо він попрохає борошна або городини, — дай йому хоч повний лантух. Але нічого не переплутай. І ви, тіточко, ідіть з Оленою. Поговоріть з Масудом. Людина він сердечна, хоч пика в нього чорна, як дьоготь у мазниці. А ми з Горпиною підемо поки до порту. Та не забудьте про циганча.

    — А тепер, любонька, можна й до Данила, — підморгнув Панас, коли Олена щезла за рогом з татаркою. — Та не тремтіть, як осика: не чужий вам Данило і не немовля. Знає, яка баб'яча доля в неволі... А про татарча поки що анічичирк. Все якось налагодиться...

    Горпина мовчала. Ішли вони швидко, мало не бігли з гори, а назустріч їм зростав рев юрби і прокльони голодних. Юрба поривалася до Ісаакового палацу, скаженіючи і скипаючи обуренням.

    — Віддай нам наших дітей, живолупе! — волали жінки, розмахуючи кулаками.

    — Хліба! Хліба голодним! — напирали майстри.

    — Смерть павукові!

    — Упиреві клятому! — лунали вигуки.

    Яничари ледве стримували юрбу. Ісааків палац стояв над нею мовчазний і похмурий, наче скеля серед бурунів.

    Величезні брили цоколю... Перший поверх з вузенькими загратованими віконцями, а над ними — ще два поверхи з крижаними озерами широких венеціанських вікон і каріатидами з мармуру і бронзи.

    — Продав наших дітей у неволю...

    — Віддав за золото вільних людей.

    — Залити б йому горло розтопленим золотом, щоб подавився, клятий.

    Важкий камінь злетів над юрбою, пущений дужим чинбарем, — і розбіглося венеціанським склом густе павутиння щілинок.

    — А-а-а-а!!!

    Це прорвало греблю. Юрба кинулася до палацу, зім'яла яничарську охорону, як весняна повідь, що трощить і ламає все. І задзвеніли віконні шибки, загупали важкі чоботи і сокири, трощачи двері, окуті міддю і бронзою.

    А за рогом, на майдані, обступили майстри своїх уста-башів.

    — Годі нам голодувати! — наступали вони щільною юрбою. — Комори ломляться в такіє, а наші діти не мають крихітки хліба.

    — Ноги підламуються з голоду!

    — Робота з рук валиться, а щури та миші живляться нашим борошном!

    Уста-баші розгублено туляться один до одного. Бліді, тремтячі, щось белькочуть вони білими з жаху вустами, але слова їх тануть в загрозливому peвi юрби, як дощ на поверхні моря. І як тло, що відтіняє могутнє обурення майстрів, дзвенять за рогом шибки і бронзові грати в похмурому палаці посесора Ісаака...

    — Це не наше борошно, — надсаджується уста-баші пекарів, відчуваючи, як його щелепи зрадницьки вибивають дроб. — Борошно купив у нахипа капудан-баша. Ми ж не маємо права віддати вам продане.

    Але це було іскрою в порох.

    — Як-то?!! Продати наше борошно, коли у місті голод!

    — Відібрати в голодних!

    — І це свої ремісницькі верховоди!

    — Та що ж ви, падлюки, дивилися? — схопив свого уста-башу м'язистий коваль. — Ви ж мусили нас захищати!

    — Та хіба ж цех нам заступник? Їм аби тягти з нac десятину того, що ми заробляємо, та ще й роботи вимагати "для порятунку душі"... А коли треба нам щось заробити або допомогти нам — так зась, — кричав засмаглий чинбар, видершись на чиїсь ворота.

    І загула юрба, заклекотіла обуреними басистими голосами:

    — Самі шкуролупи нещасні!

    — Камінь на шию їм, зрадникам!

    — ...Та у море!

    — Камінь на шию! — підхопила юрба. — Камінь!

    І сотні рук простерлися до блідих уста-башів, перед якими стоять ремісники, понуривши очі у землю, не наважаючись ворухнути рукою або підвести голос.

    — Та ні... заспокойтеся, браття! Ви теж дістанете хліба, — заборсався ковальський уста-баша. А інші здіймали до неба тремтячі руки та волали на всі голоси:

    — Ми перекажемо нахипові!

    — Він умовиться з капуданом.

    — Умовиться? Пізно! До всіх шайтанів нахипа і вас разом із ним!

    — Догосподарювалися, шахраї!

    — Бий нахипа з уста-башами! — прокотилося юрбою. — Ходімо до такіє!

    — Візьмемо там наше борошно!

    — Бий нахипа!

    — Би-и-ий!!!

    І посунула могутня й бурхлива юрба тихими заломистими вуличками, залитими вогняним золотом сонця. Вилискували жилаві кулаки. Блищали ножі, молоти, киї та голоблі, нашвидку видерті з ближчих мажар. Сліпучо червоніли хустки й ганчірки, якими цехові пов'язують собі голови на роботі.

    Прибивалися хвіртки й ворота. З гуркотом засувалися засувки й ключі. А з балконів та пласких дахів, з-за грат мушарабій стежили за юрбою злякані і цікаві очі, і шепотіли тремтячі вуста:

    — Аллах! Вони йдуть до такіє, наче військо на ворожу фортецю.

    Паніка перекинулася на базар. Заметушилися жінки і ховалися у тихі провулки. Крамарі зачиняли крамниці і ятки. Ревли осли, кричали погоничі, гавкали собаки, що сотнями живуть на вулицях Каффи, і пронизливо плакали діти на руках переляканих матерів.

    А на сонячному дворі цитаделі шикувалися рекрути, дівчата й аджем-оглани. І коли на базарі почали розбивати крамниці і вдерлися ремісники до такіє, замайорів у далечині їх похід.

    Рекрути йшли вільно, але жінок та хлопчаків пов'язували шістками, наче ясир. Яничари й спагі [232] оточили їх подвійним колом і з ятаганами наголо пильно стежили за ними і відганяли народ.

    — Женуть!

    — Женуть у гавань на галери! — прокотилося провулками.

    — Рахілю! Донечко моя любенька! — кинулася до дівчат стара караїмка. Але високий стрункий яничар відштовхнув її чоботом, і вона покотилася під ноги юрбі.

    — Звірi! Шайтани! — заволала вона. — Хай розверзеться під вами земля! Хай проковтне вас саме пекло!

    — Ой, куди ж їх женуть?! — вили жінки рекрутів, намагаючись пробитися до своїх чоловіків.

    — У неволю женуть!

    — Навіки! — залунали вигуки в юрбі.

    — Стійте! — гримнув широкоплечий коваль з грудьми, наче вилитими з чавуну. — Стійте! Вас обдурили! Вас женуть не на війну, а в неволю. Чуєте? У неволю! У живу данину перському шахові, бо він не замиряється з падишахом без живої данини.

    — У неволю?!!

    — Вас обдурено!!!

    — Зраджено! — підхопила юрба.

    А жінки і сестри рекрутів завили, здираючи з себе фередже, дряпаючи собі обличчя і посипаючи голову порохом і попелом, як на похороні.

    — Вас обдурено!

    — Вас женуть у неволю!

    (Продовження на наступній сторінці)