«Поет» Тодось Осьмачка — сторінка 11

Читати онлайн поему Тодося Осьмачки «Поет»

A

    Коли виходить Друг від Людини, то переступає поріг і зачиняє за собою двері. І не встигнуть ще добре прохолонути сліди його ходи, як приходить Смерть і стукає в двері: „Відчиніть, відсіля вийшов Друг, і Людина мусить лишитися в порожнечі, яка є те місце, де Смерть пробуває вовіки".
    І відповідають із-за дверей голоси: „Друг лишив нас, слова, зігріті кров'ю свого єства, і ми зігріли Людині душу, і вона відпочиває коло столу з очима, налитими сльозами" ... Горе нам, коли наш Друг не лишає нам нічого від тепла свойого єства... Горе Ним, бо Смерті не доведеться тоді стукати у двері, які стоятимуть напевно навстяж перед страшним нашим Гостем!

    БАТЬКО

    296.
    І в хаті мертва тиша й супокій
    держали стелю над людьми посполу,
    і жадний птах з горища в дзвін надій
    ані з повітки не пробив на сполох;
    і тільки в груди змучені й худі
    серця ритмічно стукали з-за столу,
    та чувся подих і гарячий піт,
    що їдко пах з розпарених чобіт.

    297.
    І всі кутки і речі всі в господі
    раптово повиднішали від лиць —
    свитки і пояси, і в них насподі
    шапки і хустка, і кожух з ягниць
    на піл накупу складені та й годі,
    не так як роблять гості із столиць,
    привізши сон із станцій по утомі,
    на павутинку схожий в теплім домі.
    298.
    Якась яснінь упала і в куток
    на рогачі з тонкою кочергою,
    і на старий, аж чорний казанок,
    налитий повно свіжою водою, —
    бо біль стіни, мов хмарами ставок,
    крізь їх двигтіла мертво далиною,
    звідкіль всі прірви сунули в снігах
    в єдиний на ввесь світ порожній жах.

    299.
    А бідна хата вся безперестанку
    давала скрипи геть з усіх кінців,
    і рвалися сніпки, притрушені ще зранку,
    на настовбурченім старім хлівці
    і, злинувши над вивід, наостанку
    летіли на сичущі манівці,
    солому гублячи над коритами,
    і брязкаючи нею в вікна й рями.

    300.
    І цямрини криничні в кризі злій
    заносила хурделиця снігами
    і з них робила горб на білім тлі,
    яке звела Руда над берегами...
    Здавалося, що велетень в землі
    закопаний по шию ворогами,
    тепер, коли й ставок під снігом щез
    і сам від холоду та хуґи змерз.

    301.
    А журавель скажено бадією,
    немов крилом розлюченим крука,
    вихав, аби повільно й певно нею
    відбити голову від кістяка,
    і покотити без шляхів путею
    туди, куди шумить зима крихка,
    куди і світ летить у чорториї,
    мов голова відірвана від шиї.
    302.
    В цю мить для звіра і людей глуху
    ввійшов Свирид і Вовк у хату тихо,
    обидва в кризі і в сипкім снігу,
    що гнав у безвість велетенський вихор;
    і хоч без руху всі були і дху,
    і хоч сліпило всіх приявних лихо
    туманом незформованих вістей,
    вони впізнали почуттям гостей.

    303.
    І людям радість капнула в зіниці,
    і віддих груди злегшено спустив,
    і злинула надія з таємниці
    на мідні з п'ятаків старі хрести,
    що на шнурках та на ланцях із криці
    не раз пили гарячий піт густий,
    і хоч лежав на них намул іржавий,
    але тепер блищали блиском слави.

    304.
    І доля так не раз, немов харциз,
    поводиться з жебрущими лукаво:
    показує спочатку із-під риз
    і хліб, і цукор, і французьку каву;
    коли ж вони нагнуться взяти приз
    У руку від брання шматків плюгаву,
    вона їм у немитий карк гладкий
    встромляє ніж по самі колодки.

    305.
    І Вовк Степанові на груди плигу
    з ласкавим скавулінням чуло дав
    і притулив до вуст і пику й кригу,
    аж потекла на бороду вода.
    І, ніби враз огудивши відлигу,
    про котру за хвилину й не гадав,
    ліг біля з бараболею корита
    і зиркав на Степана й на Свирида.
    306.
    Господар же, не глянувши в той бік,
    куди ліг пес, а певною рукою
    стер на лиці своїм смутний потік
    там зустріччю покинутий палкою,
    а потім кріс важкий з плеча зволік
    і на стілець поклав перед собою,
    і так сказав, як не казав ніде,
    але те слово не було тверде:

    307.
    „Щоб не накликати на тебе згуби
    з запізнім наріканням та жалем
    я битися не буду, сину любий,
    з підтравнішим від звіра москалем,
    бо і тоді по правді стисну зуби,
    коли запахне домовинним пнем,
    що нам миліша радість горобцева
    ніж мертве серце, витягнене з лева.

    308.
    А в тебе серце чесне й розум є,
    підпертий невсипущими руками,
    він і в багні совєтськім не згниє,
    немов на дні річнім прадавній камінь;
    а я, манатки і життя своє
    зв'язавши моченими мотузками,
    в четвер, благословивши добрий чин,
    в Сибір помчу аж на Зелений Клин.

    309.
    А це вже непотрібне, слава Богу,
    бо скрізь його чекісти візьмуть в дар"...
    І витяглій набої до порогу
    пустив з руки, немов важкий тягар,
    а кріс новий поклав у піч розлогу
    поміж горшки у ще живущий жар
    і руки простягнувши, мов провину,
    сказав: „Іди до серця, милий сину!"
     
    310.
    А син стрункий, закиданий у сніг,
    в пальті студентськім і без чамайдана
    незрозуміло поглядав на всіх,
    і в погляді тривога нездоланна
    темніла гірше, ніж таємний гріх,
    і батька рідного свого Степана
    минаючи, Кота спитався в кут:
    „Чого ж це матері не видно тут?"

    311.   І не хватило всім чогось багато,
    і всяк з шуканням глянув навкруги,
    і, мабуть, би себе почули катом
    в цю мить і справедливости боги;
    і тільки Васька за усіх завзято
    відповіла з постійної снаги:
    „Ви при лежанці поки дух нагрійте,
    бо мати вийшла і вже швидко ввійде!"

    312.
    І на єдину тільки може мить
    звернули всі надвір свою увагу,
    і крізь замерзлу у шибках блакить
    та з інею на рямах синю смагу
    оте, що потім в душах заболить,
    як не внесе в оселю рівновагу,
    хотіли вглядіти і жар сердець
    Свиридові віддати на ралець.

    313.
    І в відповідь такій тяжкій напрузі
    заклацали клямки коло дверей,
    і в хату в башликах і в завірюсі
    повходили чекісти із сіней,
    аж Вовк устати із-під лави мусів,
    і, загарчавши на нових гостей,
    проз ноги вибіг в хуґу пелехату
    і виплигнув на стіг зорити в хату.
    314.
    О, Боже милосердний, завчасу
    нехай не йде до мене смерть жорстока
    хоч би і на єдиную сльозу,
    що ще не встигла випасти із ока,
    бо волі я і мрій не піднесу,
    можливо, як раптово кріс зацока
    і зачорніє вічність в далині
    самотньому на цілий світ мені.
    І щоб не стати підлим боягузом,
    і не заплакати за щастям тим,
    що відлетіло в ірій чорногузом,
    не кинувши мені для самоти
    з-під жаби молодої з білим пузом
    лілеї із Дніпрової води
    змочити серце під жорстоку спеку,
    коли побачу вічність недалеку.
    „А я гадав, що ви у повний зріст
    лягли спочити на гарячий клапоть" ...
    сказав Калькутін, присланий чекіст
    в Куцівці чоботом змінити лапоть:
    „Аж бачу тут у вас столичний гість
    завзятіший і від Шевченка, мабуть,
    бо я читав, що й вірші пише він
    міцні, мов стоси липових полін" . . .

    Свирид
    317.
    „Не ображайте ви безумно духа,
    з яким змагаються потуги злі,
    але ми бачимо, що завірюха
    часу їх завіває на землі;
    і комісарська сила довговуха
    тепер їм не поможе взагалі,
    бо хмари там ідуть у високості,
    йому вгортаючи над серцем кості...
    318.
    І чують у небесній видноті,
    куди поетове єство сягнуло,
    як стука серце в зорі золоті
    над всім невільницьким совєтським мулом,
    а в серці в нього в теплій самоті
    під неосяжним світовим притулом
    вся Україна до життя гуде,
    мов перед сходом сонце молоде!"

    Калькутін
    319.
    „Так ти дісвітєльно бандіт, Петлюра,
    крамольнік і падлєйший клєвєтнік,
    как і преступная, Шевченко, шкура —
    безстидний і гнуснейший балтавнік!
    Тєбя убіть, халопская бандура,
    так ета поднять до Кітая крік,
    что москвічі, Афонька і Павлуша,
    честь савєршают арестантскім душам ...

    320.
    О, нет, о, нєт... Я бил би ідіот!
    У нас там єсть адін, таваріщ Мисик,
    так он то на акнє тєбя распньот,
    і жестью кровельной с баронской мизи
    с размаху разорвьйот тєбє живот
    і пустіт две туда бальшиє криси,
    і вновь зашьйот прокіслий мокрий смрад,
    чтоб сделать на земле достойний ад!"

    321.
    І похолонуло в Степана в жилах
    враз від чекістового язика,
    і серце в грудях стало, мов крижина,
    і чуб заворушився на висках,
    і в очі глянула на збитих шинах
    без жадного отоса й мотузка
    грабарка обшеська, якою мертвих
    ховати возять без попа та церкви.
    322.
    І горе, горе, розпач твій пристиг
    у непотрібній легковажній сварці,
    гляди, щоб не прийшлося відвезти
    і сина молодого на грабарці,
    та й скупчити густіше ще хрести
    на цвинтарі, у Чабановій балці...
    І кинув батько все своє життя,
    аби спасти немудреє дитя.
    Степан
    323.
    Тільки гірший ти від всякого бандита
    і певно до ноги спакуєш нас?
    І в Сталіна твого душа несита
    нехай проклята буде тьмущий раз,
    бо, вилізши із спільного корита
    московського соціялізму, сказ
    на правду схожий, скаже це й воловник,
    мов роги в сатани на молитовник!
    324.
    І силою моїх останніх сил,
    приречених для смертних мук і спраги,

    (Продовження на наступній сторінці)

    Інші твори автора