«Казкові пригоди Грайлика» Всеволод Нестайко — сторінка 10

Читати онлайн повість Всеволода Нестайка «Казкові пригоди Грайлика»

A

    — Сказала, що відомий професор Барановський-Лісковський винайшов спеціальний костюм для пожежників і космонавтів, який у вогні не горить і у воді не тоне.

    — От би нам! — вигукнув Грайлик.

    — Ми б тоді проникли у Печеру Невільниць, де шліфується дорогоцінне каміння, — мрійливо сказала Галочка. — Хоч би подивитися!

    Все-таки вона була принцеса. Дівчинка. Маленька жінка. А де ви бачили жінку, зовсім байдужу до дорогоцінного каміння?

    — Але професор Барановський-Лісковський навряд чи дасть стільки костюмів, — сказав Котофей Котофейович. — Хоч би один випросити. Для Коші.

    — А може, й дасть. Він добрий, — сказав Грайлик.

    — І дітей любить, — додала Галочка.

    — Сам на дитину схожий. Вранці у трусах через скакалку на балконі стрибає.

    — Дасть! — почулося раптом ззаду.

    Всі обернулися — з-за дверей горища визирав Чух.

    — Ги-ги! А я все чув. Або ви мене з собою візьмете, або я вам все поламаю.

    Вони розгублено мовчали.

    — А… а ми просто так… фантазуємо, вигадуємо, — пролепетав нарешті Грайлик.

    — Що ви з мене шланг робите? — закопилив губу Чух. — Що я, дурний?..

    — Слухай, не мішайся! — рішучо сказала Галочка. — Не в’язни!

    — А я буду! — вперто набурмосився Чух. — Я теж хочу скарб шукати.

    — Який скарб? Ти що! Ми ніякого скарбу не шукаємо, — вигукнув Грайлик.

    — Та йди ти! Я ж чув, як вона сказала про Печеру Невільниць, де шліфується дорогоцінне каміння.

    — Слухай, я тобі дам свій ліхтарик, на який ти давно зазіхаєш, тільки одчепись! — сказав Грайлик.

    — Нема дурних! — пхикнув Чух. — Вони будуть дорогоцінне каміння брати, а мені паршивий ліхтарик підсовують. Думаєте, я не знаю, що таке дорогоцінне каміння?.. За отакенюній брильянт-діамант можна торбу грошей одержати. Пірати перш за все дорогоцінне каміння закопували, у печерах ховали…

    Грайлик і Галочка тільки перезиралися.

    Що робити?

    І як вони не додивилися, що Чух за ними ув’язався? От Чужекало-Хочукало!

    Котофей Котофейович спостерігав мовчки. Він давно засвоїв, що коти у дитячі стосунки не повинні втручатися. Як почнеш втручатися, обов’язково хтось смиконе за хвоста.

    — Ви диваки, — сказав Чух. — Вам же зі мною краще. Я ж вам допоможу костюм у професора вициганити. Він же мій сусіда.

    То була правда. Чух жив на одній площадці з професором Барановським-Лісковським — двері у двері. І Чухова мама та професорова дружина позичалися одна в одної цибулиною, яйцем, сіллю, сірниками та іншими господарськими невідкладностями.

    Але зреагувати на пропозицію Чуха Грайлик і Галочка не встигли. Бо тут раптом на дах щось гупнуло і закрокувало.

    — О! Коша прилетів! — прохопився Грайлик.

    Чух, який стояв проти вікна, здивовано вигукнув:

    — Справді! Прилетів! Я сам бачив. А чого він літає? Хто він такий?

    Становище дедалі ускладнювалося.

    У вікні з’явився Коша, стрибнув на горище.

    — Доброго ранку!

    — Здоров! Де ти був? — одночасно вигукнули Грайлик і Галочка.

    Коша глянув на Чуха.

    — Ну добре. Потім, потім, — схаменувся Грайлик.

    Коша ще раз глянув на Чуха і сказав:

    — Та ні. Я розповім зараз. Хай і Чух знає. Раз він уже тут.

    РОЗДІЛ VII

    Куди літав Коша,

    розповідає він сам

    Лежав я, лежав на горищі. Не міг заснути. Виліз на дах. Сиджу, дивлюсь у небо, думаю. Як там, думаю, мама, у тій страшній підземній печері у Чорнавії Темнонди… Я був уже певен, що вона там. Не знаю чому, але був певен. Серце мені віщувало. Але як же туди проникнути?.. Вперше тоді пожалів я, що не пив керосину. Справжні дракони, у яких полум’я з рота, не бояться вогню, не бере їх вогонь, не горять вони у вогні. Що робити? Чи дасть професор Барановський-Лісковський свій костюм? А що як не дасть? Може, він усі костюми, що в нього були, віддав уже космонавтам і пожежникам. Та й взагалі чи захоче він давати, як дізнається, для чого той костюм? Що для людського професора рятування драконової мами?..

    І раптом майнула в мене думка — але ж тато любив маму, цілий рік шукав її по всіх усюдах, він просто не знає, що вона у Печері Невільниць під землею. Треба йому сказати. І він визволить маму. Вже хто-хто, а тато вогню не боїться.

    І, не вагаючись ні хвилини, я вирішив летіти додому, у Дракондію.

    Знявся й полетів.

    Прилетів — дивлюсь: весь палац освітлений, ніхто не спить, паніка. Драконида лежить на канапі з перев’язаною головою, стогне. Тато нервово ходить по кімнаті, палить сигарету за сигаретою, вогнем з рота хукає. Драка-Забіяка у кутку рюмсає.

    Побачили мене всі, як зарепетують:

    — Ой лишенько!

    — Де ти був?!

    — Що сталося?!

    А я зарані придумав, що говорити.

    — Не знаєте, — кажу, — що сталося? Втекла ваша полонянка Галочка, я її доганяв-доганяв, думав повернути. Та де там! Така спритна виявилася, у такі тарапати мене завела, так голову задурила, що я й досі отямитися не можу,

    Драконида у мене втупилася, очима свердлила-свердлила, а тоді…

    — Брешеш! — каже.

    А я й не сумнівався, що вона так скаже.

    — Ага, — кажу. — Якби це Драка говорив, ви б повірили, а я у вас завжди брешу.

    — Вона таки метка, — несподівано сказав Драка. — Я це одразу побачив.

    — Ну гаразд, не будемо сперечатися, — сказав тато. — Головне, що Коша повернувся, що з ним нічого не сталося. Ходімте вже спати.

    — О! Катова дитина! Доведе мене до інфаркту! — підвелася Драконида з канапи і потарабунилася до спальні. Драка-Забіяка теж побіг у свою кімнату. А тато, якому я непомітно зробив знак, лишився,

    — Ну що таке? — спитав він пошепки, озираючись на двері, куди пішла Драконида.

    — Тату, — спитав я якомога щиріше, — ви мене любите?

    — Синку! — вдарив він себе в груди. — Які можуть бути вопроси?

    Від хвилювання він навіть забув про чистоту мови. Взагалі-то він грамотний.

    — Тату! І маму ви ж любили? Правда?

    — Ех-хе-хе! — зітхнув він, і таке полум’я вирвалося в нього з рота, що паркет обвуглився. — Не сип сіль на рану. Ти ж знаєш, як я ставився до покійниці.

    — Не покійниця вона!

    — Ну що ти таке говориш?

    — Ви про Печеру Невільниць знаєте? У підземному царстві Темнондії?

    — Тсс! — зблід тато і приклав палець до рота. — Таких речей не можна говорити проти ночі. Жахи насняться.

    — Мама там!

    — Звідки ти взяв?

    — Серце віщує. Ходімте, тату! Благаю вас! Я б сам пішов, та Вогнедишний Змій стереже печеру. А вам вогонь не страшний.

    — Тсс! — знову приклав тато палець до рота і лякливо озирнувся на двері спальні.

    — Боїтесь? Її боїтесь? Я думав, ви маму любили, а ви… — я махнув рукою.

    — Ех! Нічого ти, синку, не розумієш! Малий ще. От підростеш, тоді рукою не махатимеш.

    — Так не підете зі мною у Темнондію?

    — Ні. І тобі наказую— забудь про ту печеру підземну. Викинь з голови. Нема там мами. І не дай тобі Боже, щоб дізнався хтось у нас, що ти знаєш про печеру. Буде тобі погано. Іди-йди, синку, спати. Іди.

    Зрозумів я, що переконувати його немає рації. Удав я, наче послухався тата, і пішов у свою спальню.

    А сам вирішив — не буду я більше жити у Дракондії, нема мені тут життя, нема й не буде. Спершу думав великого листа прощального написати, все пояснити. Довго ламав голову, мучився, але потім усі чернетки порвав, написав коротко: "Я від вас іду. Не шукайте мене. Прощайте", поклав на столику і вилетів у вікно.

    Був уже ранок, сонце встало, але всі ще спали, стомлені безсонною ніччю.

    І от я прилетів до вас.

    Назавжди.

    РОЗДІЛ VIII

    "Йолі-палі!.."

    — Так ти… дракон? — вражено спитав Чух, з острахом позираючи на Кошу.

    — Дракон, — зітхнув Коша.

    — Але він хороший дракон! — вигукнула Галочка.

    — Ти ж бачиш — добрий, чесний і порядний, — підхопив Грайлик.

    — Ага… ага… Звичайно… Ну, я пішов. — Чух позадкував, штовхнув задом двері і вискочив на сходи.

    — Не зважай, — сказав Коші Грайлик. — То ж Чух. Чужекало-Хочукало. Почув про дорогоцінне каміння у Печері Невільниць. Думав, що ми скарб шукаємо. Тому й пристав до нас.

    — Тобі у нас буде добре, — сказала Галочка.

    — Я з мамою поговорю, ти у нас житимеш, — сказав Грайлик. — У мене мама добра й весела. От побачиш.

    — А моя що — недобра? — образилася Галочка. — І я перша сказала, щоб він у нас жив.

    — Не сперечайтеся, — сказав Котофей Котофейович. — Він поки що житиме в мене. Як хочеш, я можу навіть переїхати, щоб тобі не заважати, — глянув він на Кошу. — Я ж тут живу тимчасово. Я ж мандрівний кіт. Колись я жив у Дідусії-Бабусії. Можу назад туди повернутися.

    — Ні-ні! Ти мені не заважаєш. Навіть навпаки, — вигукнув Коша.

    (Продовження на наступній сторінці)

    Інші твори автора