«Лицар у чорному оксамиті» Антін Лотоцький — сторінка 10

Читати онлайн історичну повість Антона Лотоцького «Лицар у чорному оксамиті»

A

    — Ну, що? Чому не відповідаєш, ясна княгине? Волиш бути невільницею? Роблю по твоїй волі.

    Вона на це скричала:

    — Не я невільниця, а ти! Ти, потурначе, невільник турецького султана! Ти, ти підлий невільник, раб! Тільки підлий раб може так знущатися над безсилою людиною! Перед своїм паном трясеться та й хоче, щоб бодай слабші від нього тряслися перед ним! Ти раб, раб, підлий раб! — кричала вона й, наче це приносило їй полекшу, повторяла раз у раз:

    — Раб, раб, підлий раб! — А потім плюнула йому в лице: — Маєш, бусурманський рабе, від мене заплату за всі твої знущання наді мною!

    Така зневага розлютила потурнака до краю. Він замахнувся на неї нагайкою, та вона втекла в кут кімнати.

    — Ні, стривай,— кричав він,— не я тебе битиму, ти не варта цього! Плеснув тричі в долоні. Явився євнух.

    — Покликати тут двох вартових! Хай прийдуть із нагаями! — наказав.

    За хвилю ввійшло двоє дужих та кріпких драбів із ремінними нагаями в руках.

    — Тридцять нагаїв дасте цій невільниці,— наказав і знову сплеснув раз у долоні. На це явилася стара туркеня.

    — Зняти з неї дорогі одяги й зараз по покаранні дати їй найгірший одяг невільниці та вживати цю невільницю до найпідліших робіт.

    Стара хотіла вивести її, та баша наказав:

    — Ні, тут зніми з неї одяг, її тут битимуть.

    І стара насильно здерла з неї одяг до сорочки.

    — Бийте! — наказав він.

    Оба драби кинулися на нещасну жінку й простягнули ЇЇ на землі. Один придержував її, що не могла й рухнутися, а другий бив, Пшерембський числив удари та кричав:

    — Сильніше, сильніше бий!

    І падали на нещасну княгиню удари за ударами щораз сильніші. Кров стала прискати з-під нагая довкола, а за двадцятим ударом княгиня зомліла. Наказав відливати її водою. Коли прийшла до тями:

    — Бийте дальше,— сказав.

    Били, а він числив, ,за десятим ударом нагая сказав:

    — Досить!

    Вартові відійшли, а Пшерембськйй мовив до старої туркені:

    — Дай їй одяг невільниці й візьми її до роботи.

    Стара вивела побиту княгиню, Пшерембськйй пішов у свої кімнати. Там довго ходив лютий-прелютий.

    — Я мушу її опір зломити! — говорив до себе.— Мушу! І Потім велів осідлати собі коня й виїхав на місто.

    Стара призначила княгиню до послуг на кухні: носити воду й дрова та молоти на жорнах. Слухняно сповняла княгиня всі розкази. А як казали вже йти на нічліг, упала, мов нежива, на постіль у куті, що призначили їй. Заснула твердим сном. .

    Потурнак Пшерембський, чи то пак уже Мустафа баша, вибіг із гарему сам не свій. Велів осідлати собі коня та й поїхав у місто до свого приятеля, багатого купця Ібрагіма, теж потурнака, сербина родом. Цей як побачив Пшерембського, аж скрикнув:

    — Що з тобою, башо?! Виглядаєш, мов п'ятдесят київ на п'яти дістав!

    — П'ятдесят київ на п'яти? Ні, приятелю, я щось більш зазнав. Та ходім у твою потайну кімнату, там я тобі оповім усе.

    Потайна кімнатка Ібрагімова це була кімнатка, що до неї нікому з домашніх не вільно було входити. Там держав він у сховках, під ключем, дорогі вина, там приймав тільки своїх найближчих приятелів.

    — Добре, ходім,— сказав купець Ібрагім.

    Увійшли в невеличку кімнатку, де, крім вигідних м'яких диванів, наргіль і чималої шафи, не було більше ніякої обстанови.

    Ібрагім засунув двері на засувку, отворив шафу, вийняв із неї чималу пукату бутлю з червоним грецьким вином, узяв дві срібні чари і, показуючи на дивани:

    — Сідаймо,— сказав.

    Посідали на диванах навпроти себе, як турки, підібгавши ноги. Потім оба взяли в руки цибухи однієї наргілі, і Ібрагім каже:

    — Говори, що з тобою?

    — Налий перше вина,— кинув Пшерембськщі.

    — Хай буде по-твоєму! Вино, цей заборонений Магометом напиток, додає язикам звивності, оживлює мізки,— сказав на це Ібрагім і наповнив срібні чаші по вінця перлистим червоним вином.— На твоє здоров'я, башо,— каже, піднявши чару.

    Випили.

    — А тепер оповідай, башо, що з тобою?

    — Що зі мною? — почав Пшерембськйй.— Я й сам не знаю, що в моєму нутрі, в моїй душі діється! Ти знаєш, бо я оповідав уже тобі, чому я покинув рідну країну й став мусульманином та перейшов під високу руку падишаха...

    — Знаю, знаю,— перебив йому Ібрагім,— гарне личко молодички повело тебе туди. Ти могутнім бажав стати й силою узяти милу. Ну, та й скоро осягнув усе, ти щасливий в Аллаха!

    — І я думав, що щасливий, та воно не так, мій Ібрагіме!

    — Чому? Гризе тебе совість, що ти батьківську віру покинув? Ось я також! Правда, часом обзивається совість, та я придавлюю її вином та тютюном...

    — Ні, не те, приятелю! Совість і в мене часом обзивається, та я дужчий від неї!

    — Ну, то що ж? Хіба твоя молодичка не піддається тобі, а ти по вуха залюблений.

    — Так, не піддається! Та це ще не те, що так прибило, мене....

    — І це не те! А що ж? Кажи вкінці,— перервав Ібрагім і випустив клуби диму з рота...

    — А те, що я їй сьогодні ще більш зненависнів! Розлючений, велів я її бити нагайками.

    — Ха-ха-ха! Дивний спосіб примусити до любові!

    — Не до любові примусити хотів я її биттям, а покарати за зневагу! Я грозив їй, що продам її, а вона з радістю прийняла цю погрозу та ще й плюнула мені в лице...

    — Плюнула тобі в лице й бачив це хто?

    — Ні, ніхто не бачив.

    — Ну, то начхай на це!

    — Я так і зробив би, та вже запізно! Не завернеш! В першому гніві я не знав, що роблю, й велів службі дати їм тридцять нагаїв...

    — Ага, й це так прибило тебе!

    — Авжеж! Тепер я вже не можу мати надії, що приверну її серце до мене. Ніякої надії!..

    Ібрагім наповнив наново чари вином і каже:

    — Хто знає, башо! Жінки дивні сотворіння! Хто знає, чи нагаї не привернуть її до тебе! Вона бачила, що ти м'який до неї та опиралася тобі, а тепер...

    — Ні, Ібрагіме! Не знаєш ти її! Вона горда, з княжого роду й не стерпить зневаги. І це мені тепер не дає спокою! Я повинен би позбутися її, продати! Та не можу! Для неї я змінив віру, для неї зрадив рідну країну, без неї не можу жити! Тим більше тепер, коли вже маю її в своїх руках.

    — Я розумію тебе, башо, та не трать надії! Я все-таки думаю, що по цій науці, що ти дав їй, вона отямиться й піддасться тобі, а там і полюбить.

    — Ой ні, Ібрагіме, ні! Вже я її не приверну до себе. Пропало!

    — Ще не пропало! Кажу тобі, що жінки дивні сотворіння! В не одної, що не зробить ні добре слово, ні діло добре, зроблять нагаї чи киї.

    — Може, ваші сербинки такі, але не наші, не вона...

    — Жінка скрізь одна й та сама! А ти тепер підійди до неї ласкаво, скажи, що ти це зробив із великої любові до неї, що тебе це гірше боліло, як її.

    — І вона буде тішитися моїми душевними муками!

    — Може, та все ж таки призадумається над цим і пізнає, що вона для тебе є всім, а з другого боку, що про поворот до першого чоловіка нема що й думати їй...

    — Це саме, на мою думку, найбільш додає їм завзяття! Вона все вірить, що він прийде з військом і визволить її.

    — Ну, то вбий у ній цю віру.

    — Ба, а як?

    — Просто скажи їй, що ЇЇ чоловік згинув, або ще краще —: оженився з другою...

    — Вона не йме віри мені.4

    — То підішли когось із її земляків, щоб сказав їй це.

    — Знаєш, Ібрагіме, твоя рада добра! Я спробую.

    Пізно в ніч пили ще оба та курили, а там і позасинали так на диванах...

    Княгиня Оленка спала твердо, як ніколи, й була б спала ще довго, та нараз почула крик старої туркені:

    — Гей, уставай! Годі вилежуватися! Скінчилися твої добрі часи! Не хотіла ти бути панею в баші, будеш невільницею. Вставай! — кричала й копала її.

    Княгиня Оленка зірвалася й стала протирати очі.

    — Вставай, вставай до роботи! Княгиня підвелася.

    — До жорен підеш, ячмінь молоти на хліб для невільників. Слухняно подалася вона в підсіння, де стояли жорна. Там уже було дві старі невільниці. Біля них був дозорець із нагаєм.

    — Ось тобі нова невільниця до жорен. На наказ баші маєш із нею якнайгостріше поводитися,— сказала до дозорця.

    — Буде по його волі,— відповів дозорець. А як стара відійшла, сказав до нової невільниці:

    — Що це за диво! Ще ніколи не мав я тут такої молодої та гарної невільниці. Мабуть, ти дуже провинилася, що тебе аж така кара стрінула.

    Княгиня— Оленка не відповіла йому нічого.

    — Ах, ти не розумієш мене! Ти, певно, слов'янка,— й повторив ще раз ламаною слов'янською мовою: — Ти, певно, дуже провинилася, коли аж так тебе покарали.

    Та княгиня замість відповіді на питання, сказала по-турецьки:

    — Пристав мене до роботи, це твоя справа!

    — А так?! — сказав дозорець.— Добре, добре! Ти горда, бачу! Ось ставай біля цих жорен та й мели!

    Жорна були ще старосвітські. Каміння оберталося так, що в ямку на краю каменя вкладалося дрючок і так вправлялось в рух жорна..

    (Продовження на наступній сторінці)

    Інші твори автора