«Ярослав Мудрий» Іван Кочерга — сторінка 9

Читати онлайн драматичну поему Івана Кочерги «Ярослав Мудрий»

A

    1 А р і й (помер 336 р.) — александрійський священик, основоположник релігійної течії аріанства, яке церква визнала єрессю.

    2 Святополк Окаянний (бл. 980-1019 рр.) — руський князь, що в усобній боротьбі за престол убив своїх братів Бориса, Гліба, Святослава. Убитий Ярославом.

    3 Ахав (917-895 рр. до н. е.) — ізраїльський цар, що ввів культ Ваала і Астарти, засуджений у релігійних книгах.

    С в і ч к о г а с
    (не підводячись, добродушно).
    Та годі-бо акафіста 4 читати,
    А то ще горло з крику заболить.
    Хильни-но краще чару в добрий час.
    Адже ж весілля — то коли ж і пить.
    (Наливає срібну чару і простягає Сильвестрові).
    4 Акафіст — церковна хвалебна пісня-молитва.
    С и л ь в е с т р
    (в гніві).
    Та як ти смів подумати, проклятий,
    Що я, монах і княжий духівник,
    З тобою буду чаші вихиляти,
    Немов я сам безбожний єретик!
    С в і ч к о г а с
    О боже ж мій... Для чого глум і чвара?
    Ну, вип'ю сам.
    (П'є).
    Ех, отче, то хіба
    Я єретик, що вип'ю зайву чару?
    Така уже, мабуть, моя судьба...
    Був свічкогас, монах, списатель книжний,
    Перехилив... іди свиней пасти...
    Покривдили... не міг цього знести
    І став варягом чудом дивовижним...
    Багатий... вільний... цілий світ пройшов.
    Але в душі нема спокою знов!
    (Схлипує).
    Не можу я! Не хочу мандрувати!
    В оцих шовках... Який я там варяг!
    Стужився я за цвітом рути-м'яти,
    За Києвом знудився у сльозах...
    Ладен я свині пасти в цих ярах,
    Ладен свічки гасити по церквах,
    Ніж рицарем вельможним і багатим
    Розкошувати по чужих краях!
    С и л ь в е с т р
    (розчулений).
    Добро, мій сину. Не сумуй, зажди.
    Подумаєм, як нам з тобою бути.
    Хто вип'є раз дніпрової води,
    Тому ніколи Київ не забути,
    Хоч би в яку забрався далечінь.
    Благослови господь тебе святий
    І нині й присно... хоч і дурень ти...
    П'яниця ти... во вєки вєков, амінь.
    Благословляє Свічкогаса, який встає і поштиво цілує йому руку. Сильвестр виходить.
    С в і ч к о г а с
    (сам, знову сідає на лаву).
    О боже ж мій! Як важко вибрать шлях
    Серед шляхів поплутаних усіх!
    Все крайності — розбійник чи монах.
    Пиши книжки або свиней паси.
    А іншого не жди і не проси...

    (Замислився).

    ІІ

    З-за дерев виходить Журейко. Він у рибальському одязі, єдиною ознакою його мандрування є пов'язана шовковою хусткою голена голова і засмагле обличчя. Поверх рибальського одягу він закутаний

    в легку чорну кирею-бурнус 1.

    1 Кирея-бурнус — довгий з вовняної тканини плащ з капюшоном.

    Ж у р е й к о
    (тихо до Свічкогаса).
    Гей, Фоко!
    С в і ч к о г а с
    Хто це? боже мій, це ти!
    Чого ти знов, безумче, в зашморг лізеш!
    Насилу в квітні удалось втекти,
    То щоб тепер потрапити в заліза.
    Тікай мерщій.
    Ж у р е й к о
    Не поспішай, монах,
    Не можу без Милуші я тікати.
    Іди поклич її до мене з хати.
    Я зачекаю тут, в оцих кущах.
    С в і ч к о г а с
    Опам'ятайся! Знов поклявся князь
    Тебе скарати...
    Ж у р е й к о
    Смерть приходить раз.
    Іди, кажу!.
    С в і ч к о г а с
    Та хоч сховайсь, упертий.
    Іде в галерею.
    Ж у р е й к о
    (сам).
    Не властен князь в моїх житті і смерті,
    І каменщик згодиться ще йому.
    І не в одну хвилину вирішну...
    Входить хмурий і задуманий Ярослав. Журейко відступає в тінь.
    Ярослав
    (про себе).
    Всю ніч мене страшні гнітили сни,
    І цілий день нудьга стискає груди,
    Немов судьба мене востаннє судить
    За всі мої чесноти і вини...
    Ж у р е й к о
    (про себе).
    Не владен князь вперед пізнати ходи,
    Куди і як вони його ведуть,
    Але як вірний буде він народу,
    То зрештою натрапить вірну путь.
    Я р о с л а в
    (про себе).
    Про що мені віщує ця тривога?
    Чия рука... Якого духа злого
    Знов підняла на мене божий бич...
    Тінь Святополка бачив я цю ніч...
    Казав мені він реготом пекельним —
    А що, коли б у січі тій смертельній
    Не ти, а я на Альті подолав?
    То як би нас народ тоді судив?
    Обидва ж ми одного лігва вовки,
    І руки в нас обох в крові братів...
    Мабуть, назвали б мудрим Святополка,
    І окаянним звався Ярослав...
    Невже це правда?
    Ні! Брехня! Здолав
    Я ворогів не для своєї слави,
    А щоб з'єднати Руськую державу
    І запровести спокій на землі.
    А він чужих покликав королів
    І був ладен всю Русь пошматувати,
    Аби собі вінець князівський взяти.
    Тому народ і допоміг мені,
    А не йому в смертельній цій борні!
    (Проходить).
    Ж у р е й к о
    (про себе).
    Збентежена й смутна його душа,
    Але дарма... аби вперед рушав.
    Вбігає схвильована Милуша й кидається до Журейка.
    Ж у р е й к о
    Милушо! Рідна!
    М и л у ш а
    Ладо, любий мій!
    Ж у р е й к о
    Голубко люба! Зіронька ясна!
    О, як же я стужився за тобою,
    Бідняточко, в землі отій чужій!
    М и л у ш а
    А я ж бо як! Не знала я спокою
    Ні вдень, ні вніч. Замучена, смутна,
    Блукала скрізь, а як тоді пізнала,
    Що ти був тут, що я пережила,
    Коли тебе по всіх ярах шукали!
    Тікай-бо, любий!
    Ж у р е й к о
    Так. Пора прийшла.
    Готове все. Мій човен на Дніпрі
    Чекає нас — збирайся, до зорі,
    Цієї ж ночі рушимо ми в путь!
    М и л у ш а
    Як до зорі! Не можу я збагнуть...
    Покинуть все... домівку, батька, Київ,
    Могили рідні...
    Ж у р е й к о
    Вибирай сама.
    Зі мною там нове життя зоріє,
    А тут лише могила і тюрма.
    У мене там в рясній Тьмутаракані
    Своя господа, власная земля,
    Свій корабель, на ньому в полюванні
    За здобиччю по морю я гуляв...
    То як же ти не хочеш вільну долю
    З твоїм коханим зараз розділить!
    М и л у ш а
    Ой лишечко... Не можу ж я без болю
    Покинуть Київ... Не спіши.
    Ж у р е й к о
    В цю мить
    Рішати треба... Далі буде пізно.
    М и л у ш а
    Зажди хоч день. Піду до князя знов,
    Благатиму... невже лишать вітчизну,
    Могили... батька...
    (Плаче).
    Ж у р е й к о
    Ось твоя любов!
    М и л у ш а
    (схоплюється).
    Зажди, благаю... хоч одну цю ніч!
    Ж у р е й к о
    Гаразд, зажду. Я буду тут. Поклич,
    Коли мені захочеш щось сказати...
    А щоб тебе покликати із хати,
    Я пугачем три рази закричу.
    М и л у ш а
    Прощай, мій любий, обережним будь,
    Навколо варта... можуть-бо почуть,
    Цілує його й тікає. Журейко зникає в кущах.

    ІІІ

    Стемніло. За аркадами заясніло світло і видно, як через усю галерею проходить весільний похід: дівчата в білому з золотом вбранні, з запаленими свічками в руках, Гаральд і Єлизавета, дружки.

    В сад виходить Микита. Він сідає на мармурову лаву, похиливши голову на руку.

    Д і в ч а т а
    (співають).
    Із нашого саду ми хмелю взяли,
    Ой ладо, ой лада, ой ладо люлі!
    Курили ми ладан і сипали хмель,
    Ой ладо, ой лада, з'єднає вас Лель 1,
    З'єднати коханих вінок ми сплели,
    Ой ладо, ой лада, ой ладо люлі!
    1 Лель — бог кохання.
    М и к и т а
    (сумно дивлячись на похід).
    Чудовий спів кохання і життя
    Звучить мені як пісня погребальна
    Безумних мрій, що їх без вороття
    Я поховав навік в цю мить прощальну.
    Прощай, моя зоря... ніколи на путі
    Тобі я не ставав ні тінню, ні докором.
    Іди й тепер шляхом своїм прозорим,
    Нехай ніхто його не замутить...
    А я клянусь зректися мсти і зла,
    Щоб тільки ти спокійною була.
    (Похід проходить, пісня помалу затихає).
    Свічки і спів розтанули у тьмі,
    І згасло світло на шляху моєму...
    І хто ж його тепер освітить...

    До лави нечутно підходить Джема — та сама італійська дівчина, що несла помаранчі. Тепер вона в звичайному одязі. Вона схиляється до ніг Микити і цілує йому руку.

    М и к и т а
    (здригнувшись).
    Джема!
    Д ж е м а
    (ніжно).
    О, не сумуй, сеньйоре любий мій...
    Я знаю, ти кохаєш королівну...
    Забудь її... і серця не гніти...
    Тобі ж бо з нею щастя не знайти...
    М и к и т а
    Встань, дівчино! З тобою ми нерівні...
    Іди собі.
    Д ж е м а
    О, не жени мене!
    Не проганяй од себе бідну Джему,
    Не однімай це щастя чарівне —
    Тебе кохати палко і таємно...
    М и к и т а
    (здивовано).
    Опам'ятайсь, безумна! Я монах!
    Д ж е м а
    (не випускаючи його рук).
    Неправда це! Ти не монах... Я знаю...
    Великий ти сеньйор в своїх краях,
    Лиш серця жар під рясою ховаєш...
    Мене малу ще научила мати,
    Як суть людей укриту пізнавати.
    В твоїй душі я бачу гнів і месть,
    А на чолі — сеньйорів горду честь...
    Ти, мабуть, князь...
    М и к и т а
    Мовчи! Важкий тягар
    Поклав мені на плечі долг суворий.
    О, якби міг позбутись я примар,
    Які за мною йдуть слідом з докором!
    Дивись... і зараз... бачиш... вже прийшли.
    Іди собі... залиш мене.
    Д ж е м а
    Не треба!
    Я прожену примари всі страшні,
    Я поцілую... пригорнусь до тебе.
    М и к и т а
    (м'яко).
    Іди від мене... вирішить ця ніч
    Мою судьбу... іди... прощай.
    Д ж е м а
    (раптом оповиває його шию руками і цілує).

    (Продовження на наступній сторінці)