«Ярослав Мудрий» Іван Кочерга — сторінка 7

Читати онлайн драматичну поему Івана Кочерги «Ярослав Мудрий»

A

    Не те я мислив: коли нам сказали,
    Що в Києві тут бачили тебе
    В одежі мніха, в князя під началом,
    То радості ісповнились серця.
    Гадали ми, що тайно в стан ворожий
    Проникнув ти, щоб мстити за отця,
    За Новгород великий, город божий,
    Чиї вольності зламав цей Ровоам!
    М и к и т а
    (стримано).
    Мені казать не треба — знаю сам,
    Але чи варто мстити Ярославу,
    Коли тепер будує він державу
    І Новгород міцніє разом з ним?
    Р а т и б о р
    (обурений).
    Як Новгород міцніє? Наче грім,
    На город наш нове звалилось горе:
    В похід нещасний Ульф, Рагнвальдів син,
    Водив полки в якісь Зирянські гори,
    І кілька тисяч наших край землі,
    Біля Воріт Залізних, полягли.
    Д а в и д
    (зітхнувши).
    Мої сини погибли там обоє
    І тисячі іних хоробрих воїв.
    Р а т и б о р
    А Ульф живий! І знову Ярослав
    Його до пас посадить.
    М и к и т а
    Вже відняв
    Великий князь посадництво у нього,
    На Ульфа він страшку обрушив лють.
    Р а т и б о р
    Це все одно! Бо кривд минулих много,
    І всі вони до бога вопіють!
    Возстань і мсти! Згадай, що ти Микита!
    Син Коснятина славного того,
    Що вірності зразок був знаменитий,
    Коли човни князівські порубав —
    Щоб на Русі був князем Ярослав!
    А він його за вірність заточив!
    Возстань і мсти! Тобі належить гнів
    І месті меч, як сину Коснятина,
    Добриничу, насліднику князів!
    М и к и т а
    (випростується схвильований).
    Так, я Добринич. Скоро вже три роки,
    Як я живу в цім стані ворогів,
    Куди мене привів священний гнів
    І жажда помсти. Пильно крок за кроком
    Ходжу за князем і ховаю ніж —
    О боже мій! — під цим убранням миру...
    Але чи можу зважитись я щиро
    Його вразити зараз! І коли ж!
    Коли пізнав так близько розум дивний
    Мудрішого з усіх земних царів,
    Пізнав того, хто не лише в добрі,
    А навіть в злі, і в хибах все ж нехибний,
    Немов насправді вишнього рука
    Його веде до правди в помилках!
    Що б не робив і як би не блукав, —
    Завжди мети доходить Ярослав!
    Давид і Ратибор підводяться.
    Р а т и б о р
    Прощай, Микито! Тільки пам'ятай,
    Що Новгород чужий тобі навіки!
    Виходять, піднявши руки. Але обурений Микита хапає Ратибора за руку і примушує повернутись.
    М и к и т а
    Мені чужий! А хто ж бо дав вам право
    Від Новгорода всього промовлять?
    Хто ви такі? Самотні і лукаві,
    Ви плетете гнилу, нікчемну сіть,
    Якою вам життя не зупинить,
    Новгород стоїть за Ярослава
    І за єдину руськую державу.
    Р а т и б о р
    Що кажеш ти, безумче! Ти ж бо сам
    Розпечений кривавою жагою...
    М и к и т а
    Нехай це я! Я скривджений судьбою
    І маю право мстити за отця,
    Хоч знаю сам, що в час рішучий бою
    Не доведу я помсти до кінця...
    Ідіть собі! І не мені, а вам
    Зачинять двері новгородських брам!
    Іде повільно в браму. Давид і Ратибор виходять. З замку виходять пишно одягнена Інгігерда з Ульфом, продовжуючи розмову.
    І н г і г е р д а
    Своїм не вірю вухам! Ярослав
    Відняв у тебе Новгород! Відняв
    Уділ наслідний родичів моїх!
    У л ь ф
    (хмуро).
    Не тільки це. Неначе справді сніг,
    Знов накотивсь на мене вчора князь,
    Щоб з Ладоги також я забиравсь.
    І н г і г е р д а
    (обурено).
    Як з Ладоги! Нечувана новина!
    З Альдейгюборга, міста мого віна 1,
    Де сам Рагнвальд намісником сидів!
    Та це ж образа пам'яті батьків
    Й мені самій! Він збожеволів, певно!
    Образа це тяжка, смертельна, кревна!
    Та ще в той час, коли Гаральд вертає,
    Овіяний вітрами всіх морів,
    Де слави він всесвітньої зажив!
    Ні, з князем я сама поговорю,
    Зарано він людей тих ображає,
    Які колись знайшли його зорю!
    Стривай! Йому хоч трохи я віддячу.
    Звели дружині, щоб сурмили збір.
    1 В і н о — посаг.
    У л ь ф
    Але ж нема Гаральда, і дозір
    Не сповістив про нього ще неначе...
    І н г і г е р д а
    Іди й сурми!
    Ульф, здвигнувши плечима, іде в браму. Зараз же по тому в замку чути урочисті звуки сурми.
    І н г і г е р д а
    Нехай тепер побачить.

    ІV

    З брами виходить загін князівських дружинників, який вишикується обабіч воріт, а за хвилину виходить Ярослав. Він в повному князівському уборі, але хмурий і стурбований. Він жестом спиняє почет, що йде слідом за ним,— бояр, духівництво, дочок,— затримавши одного лише Сильвестра, з яким виходить на авансцену.

    І н г і г е р д а
    (про себе)
    Нехай тепер Гаральда почекає,
    То, може, це зіб'є йому пихи...
    Боюся я, що справа йде до краю
    І не минути свар мені лихих...
    Пауза. Напружене чекання.
    Я р о с л а в
    (до Сильвестра).
    З усіх сторін встають примари давні,
    Мої полки побито у Зирян,
    І знов Мстислав готує меч і брань
    На города й права мої державні...
    Хай боротьба! Не це страшить, Сильвестре,
    Не в перший раз мені водити рать.
    Страшне доріг таємне перехрестя,
    Коли не знаєш, путь яку обрать.
    І знов біда. Неначе сніг весняний,
    Зваливсь Гаральд на голову мені...
    Що тут робить?.. Віддать дочку кохану
    В далекий край? О, ні, це гірше смерті...
    Лишити тут з Гаральдом? Знову ні!
    Це значить дати зброю Інгігерді,
    Та ще в таку знаменную добу,
    Коли на бій я викликав судьбу...
    С и л ь в е с т р
    Судьба царів земних в руці господній,
    І не страшний в апрілі божий сніг,
    Бо не к Різдву іде, а к Великодню,
    І скоро вже прийде він на поріг.
    Розтане сніг, а з ним твої турботи,
    Та і дочку відпустиш не навік.
    Я р о с л а в
    (нетерпляче).
    А там весна... а там... яка нудота
    Оці слова нікчемні і пусті,
    Що їх за мудрість продають в житті!
    Мовчи, монаше! Не дратуй словами.
    Де ж той Гаральд? Невже перед дверима
    Його повинен ждати руський князь!
    Гей, хто там є?
    Слав'ята підходить.
    Хто дав тобі наказ
    Сурмити збір, коли нема Гаральда?
    С л а в' я т а
    (здивований).
    Княгиня, княже. Власне, син Рагнвальда.
    Я р о с л а в
    (гнівно).
    Це змова, щоб мою понизить честь!
    Де Інгігерда?
    Інгігерда підходить.
    Знову злая лесть!
    Як цар Давид глаголет. Знов мене
    Ядий мій хліб вражає. Хто почне
    Гірке вино, то хай не кривить рота.
    І н г і г е р д а
    (гордо).
    Не Ульф почав. Тобі прийшла охота
    З Альдейгюборга вигнати його.
    Із міста віна шлюбного мого!
    Як міг Гольмгард у нього ти відняти?
    Я р о с л а в
    (гнівно).
    Гольмгарда я не відаю, жона!
    Є Новгород — і час би пам'ятати
    Княгині руській славні імена!
    І не відняв, бо не його то місто,
    Правителем моїм лише він був.
    Та й правив зле і не приніс користі,
    Згубив полки і слави не здобув.
    То дякуйте ж терпінню моєму,
    Що голови я не зітнув йому
    І в монастир тебе ще не замкнув!
    І н г і г е р д а
    (бліднучи від гніву).
    Не смієш ти! Він ярл 1 і старший в роді,
    А я дочка Олафа!
    1 Я р л — можновладний граф.
    Я р о с л а в
    Досить! Годі!
    Доволі вже цих ярлів без землі!
    Пройшли часи Еймунда і варягів,
    Які на Русь по золото плили.
    І н г і г е р д а
    Тоді і ти не мав землі і стягів,
    Еймунд тобі здобув і Русь і стол.
    Сурми і музика.
    Я р о с л а в
    Яка брехня! Наємником за гроші
    Був твій Еймунд, а потім перейшов
    До ворога,— що дав за меч дорожче.
    Такі варяги!
    І н г і г е р д а
    (спалахнувша).
    Але і ти варяг!
    Я р о с л а в
    Ні, не варяг! Є в мене кров іная.
    І н г і г е р д а
    Рабинина...
    Я р о с л а в
    З усіх небесних благ
    Найвищим благом кров я цю вважаю,
    Що є з народом вірний мій зв'язок.
    Мені не треба пишних тих казок,
    Що предків нам шукають десь за морем.
    Народ мій тут, на рідних цих просторах,
    Від Києва до Ладоги живе.
    І не заброд Ісландії суворих,-
    Мене своїм він предком назове!

    Повертається, щоб іти до помосту, але в цю мить підходить видимо стурбований Мирослав.

    М и р о с л а в
    Пробач мені, великий господине!
    Я р о с л а в
    Що там таке? Нема часу для справ.
    М и р о с л а в
    Чекать не можна. Знов про Коснятина
    Я новину важливую пізнав.
    Дивись цей лист, його перехопили
    В кружалі 1 ми в таємного гінця.
    На тебе змова...
    1 Кружало — шинок.
    Я р о с л а в
    (переглядає нашвидку пергамент).
    Ще не до кінця
    Звершили ви своє ганебне діло!
    Не досить їм державу розхитать,
    То вже мене вразити яко тать,
    О Коснятине, мислиш, раб лукавий!
    На родича, на князя ніж кривавий
    Наважився убивцям передать...
    Чи не тебе прощав я стільки раз,
    Шануючи усі твої чесноти
    І допомогу в оний бурний час...
    І ось тепер знов заколот і проти
    Мого життя крамола піднялась!
    Так, це його і підпис, і печать...
    Але кому ж надіслано листа?
    М и р о с л а в
    Тепер цього не можна вже пізнать,
    Бо посланця живим я не застав.
    Я р о с л а в
    Страшні діла! Коли закон і правду
    Нарешті я затвердив на Русі,
    Вони війни і крові тільки жаждуть,
    Щоб повернуть усобиці часи.
    Ні, годі вже вагань і милосердя!
    Вразити треба гідру навісну...
    У монастир замкну я Інгігерду
    І Коснятину голову зітну.

    (Продовження на наступній сторінці)