«Білий король детективу» Валентин Чемерис — сторінка 39

Читати онлайн фантастично-пригодницьку повість Валентина Чемериса «Білий король детективу»

A

    Дженні стала дратівливою, часто спалахувала, погано спала. Останні центи вже вичерпувалися, запас кави кінчався, галет теж. Гірше, що Дженні почала втрачати віру в те, що роман приймуть. Джо теж не дуже вірив, але вдавав, що все гаразд, і, як міг, розвіював гнітючі думки Дженні. А сам був повний тривоги: за що далі жити? Метався по кімнаті, перебираючи різні варіанти, як заробити грошей, і нічого путнього не міг придумати. Кілька разів по телебаченню зверталися операційні клініки до бажаючих "легко заробити кругленькі суми" — продати для запчастин очі, нирки, печінку, зуби, кров... Джо гадав: що йому продати з безвиході? А по телебаченню показували "щасливця", який продав власну нирку за десять тисяч доларів.

    — Містер Сміт везун, адже так просто заробив аж десять тисяч! — захоплено вигукнув диктор, показуючи того бідолаху. — Бо тільки у нашому по-справжньому, вільному суспільстві для всіх громадян рівні можливості — хочеш мати гроші, заробляй їх! І сьогоднішній бідняк може стати завтра багатим.

    Джо з безвиході теж почав було думати про нирку (десять тисяч!) і навіть заїкнувся про те... Плачучи, Дженні вигукувала, що він зумисне так говорить, щоб її помучити. І йому коштувало чималих зусиль заспокоїти її.

    Через тиждень Дженні пішла до видавців (коли вона виходила з квартири, він помітив, що руки в неї тремтять).

    Повернулась вона швидко.

    В очах її — потемнілих — була вперта рішучість.

    — Я все одно змушу їх купити в мене рукопис! — вигукнула вона, переступивши поріг, і діставши з сумки теку, швиргонула її в куток. — Вони забагли, щоб мій герой, мій Джо, та виявився в кінці мільйонером. Щоб він, купивши папузі золоту клітку, повіз свою кохану на фешенебельний курорт до Середземного моря. Щоб у нього було кілька наймодерніших птахольотів, кілька шикарних вілл і так далі, і так далі.

    Джо мовчки стояв посеред кімнати.

    — Та скажи хоч слово! — накинулась на нього Дженні. — Стоїш, як води в рот набрав! Чому вони чужу халтуру беруть, а мою не хочуть?

    — Я ж тобі радив: твори казку. Казку, а не реальну правду.

    — Але ж ти не виявився мільйонером, коли я тебе зустріла?

    — Це в житті так, а в літературі, та ще в "рожевих" романах, завжди навпаки. Там кожний герой мусить мати товстий гаман.

    — Ще сказали: в романі занадто багато тяжкої боротьби за існування, нестатків, — далі скаржилась Дженні. — В житті, мовляв, таке є, але не в "рожевих" романах. Крім того, сказали мені, мої герої аж надто розумні, а треба простіше. Ніякої філософії. Ніяких роздумів про смисл життя і так далі. Тільки задоволення природних потреб. Та ще секс.

    Походила по кімнаті, трохи заспокоїлась, підняла з підлоги теку з рукописом, поклала її на стіл.

    Тяжко зітхнувши, сама сіла.

    Вставила чистий аркуш в машинку.

    — Передрукую заново! — рішуче мовила. — Буду трудитися вдень і вночі. За п’ять-сім днів передрукую. Герой виявиться мільйонером, напхаю побільше вигаданого щастя, рожевого благополуччя, всього того, чого й житті і близько немає.

    — Але ж ти надто стомлена.

    — Витримаю! У мене просто немає іншого виходу!

    XIX

    Але навіть п’яти днів у них уже не було.

    Другого дня на відеоекрані з’явилася панель з пультом, на якому замиготіли індикатори. Чітко вимовляючи слова, машинний голос сказав:

    — Добрий день!

    — Нічого не бачу в ньому доброго! — відповів Джордж Лі, який відразу ж збагнув, у чому річ.

    — Містере Лі, — ввічливо сказав машинний голос. — Вас турбує головний комп’ютер офісу містера Банча. Нагадуємо, що згідно з новою вказівкою платню за проживання треба вносити на початку кожного місяця, в перші його три дні. В разі несплати, на четвертий день ви будете негайно виселені. На все добре, містере Лі! Перепрошуємо за турботи.

    — Залишився один день? — жахнулась Дженні. — Тобто завтра, і — все.

    Сіла за стіл і задумалась. Джо обізвався до неї, але у відповідь пролунало сердите: "Не заважай, я думаю, як нам врятуватися!" Думала вона з годину, а тоді рішуче встала, порилася у своїй сумочці, знайшла там якісь папери, одяглася і сказала:

    — Повернусь через кілька годин. Остання спроба. Не зовсім приємна, але в нас немає іншого виходу. Думала про це й раніше, та... відкладала на крайній випадок. І ось він, здається, настав.

    — Ти що надумала? — стривожився він.

    — Потім, потім. А зараз нам треба роздобути гроші. Повернулась вона годин через чотири, стомлена,

    знервована, але сяюча. Мовчки поклала на стіл дві зелені кредитки з цифрами "500" на кожній.

    — Одна піде на оплату квартири за місяць, — вигукнула весело і показала навіть кінчик язичка. — А друга — на харчування. За місяць я впораюсь із романом, і ми тоді хіба ж так заживемо.

    Джо дивився на неї підозріливо.

    — Тисячу доларів я роздобула в професора Карла ван Гоффа, — відповіла вона на його німе запитання.

    — Що-о??? — Він відступив від неї на крок. — У того, що...

    — У того. — Дженні стомлено опустилася в крісло. — Я прийшла до нього в інститут і сказала: професоре, у мене є лист, який ви колись писали моїй сестрі Дженні Стівенс. Якщо хочете його мати, дайте мені дві зелені кредитки з цифрами п’ятсот на кожній.

    — У тебе що, справді був лист ван Гоффа до Дженні Стівенс?

    — Був. Чому ти так дивуєшся? Дженні ж моя сестра. І ми жили разом до її заміжжя. У мене й зосталося кілька її листів від різних адресатів. У тім числі й лист від ван Гоффа. Професор не торгуючись витягнув тисячу доларів і мовчки простягнув їх мені. Треба було більше вимагати, він би дав, — торохтіла Дженні. — Стривай, а ти чого так насторожився?

    У Джо й руки опустилися.

    — Чому ти зі мною не порадилась? — запитав з гіркотою.

    — Але торгувати листами покійної сестри — не вельми чиста справа, щоб іще й з тобою радитись.

    — Ох, Дженні, Дженні, нічого ти не знаєш! — Він помовчав. — Скажи хоч, що було в тому листі?

    Дженні подумала і розвела руками.

    — Нічого особливого...

    — Як — нічого особливого? — вигукнув він. — Чому ж тоді ван Гофф не торгуючись дав за нього тисячу?

    — Не знаю, мабуть, тому, що він багатий. — І по хвилі додала: — Що для нього якась там тисяча? Крім того, він сказав, що йому дорога пам’ять про мою покійну сестру.

    — Він убив твою сестру і тепер замітає сліди!

    — Але в тому листі не було нічого важливого, — розгубилася Дженні і далі говорила вже не зовсім упевнено. — Звичайне залицяння дідугана, який закохався в молоду жінку. Клятви, ревнощі, обіцянки озолотити предмет свого захоплення... В кінці, правда, була приписка...

    — Про що? Якого вона змісту?

    — Ну... що він, тобто ван Гофф, замовив для Дженні симпатичного маленького робота, який буде старанно прислуговувати "божественній Дженні". Тільки й того. А що таке? Чому ти на мене так дивишся?

    — І ти продала цей лист?

    — Як бачиш.

    Джо забігав по кімнаті. — Той лист — то важливий доказ проти нього.

    — Але ж якби я знала, — спохмурніла Дженні.

    — Якби, якби! — не втримався Джо. — Треба було порадитись зі мною. Такий лист втрачено, такий лист!

    — Я думала про одне: де дістати гроші, щоб нас не викинули з вілли, доки я перероблю роман.

    — Та що тепер! — Джо сів на диван, але відразу ж і схопився. — Я розшукував сліди того дарунка, ну, сліди маленького робота, якого професор подарував твоїй сестрі. То — троянський кінь... Чи то пак, коник. Коли б ти не продала йому лист, то... А втім, що тепер! Хоча... — Він підійшов до неї впритул: — Це дуже важливо. Все пригадай і скажи мені: він цікавився, чи в тебе ще є його листи до Дженні Стівенс? Тільки уважно пригадай свою розмову з ним. Дуже уважно, вагу має кожна дрібничка.

    Дженні подумала.

    — Цікавився. Але я сказала, що більше немає.

    — Він повірив?

    — Здається... здається, так. Але дуже просив мене... якщо я випадково знайду ще його листи до моєї сестри, то щоб принесла йому. Він добре заплатить. Шкода, що в мене більше немає.

    — Ти говорила, що живеш зі мною?

    — Ні. А яке це має значення?

    Джо ходив по кімнаті, рука його тяглася до вуха, щоб посмикати себе за мочку, але її там не було, і він злився, але намагався стримуватися.

    — А може, ти в розмові з ним згадувала мене? Дженні подумала і твердо відповіла:

    — Ні, не згадувала.

    — Він цікавився, де ти живеш?

    Дженні знову подумала, але відповіла вже не так упевнено:

    — Ні. Здається, ні.

    — Здається чи точно?

    — Точно. Не питав. Провів мене до ліфта. Такий ввічливий дідуган, все бідкався, що не може забути Дженні, що йому дорога кожна згадка про неї. Казав, що він мені надзвичайно вдячний.

    — Ще б пак! Такий доказ йому повернула!

    (Продовження на наступній сторінці)

    Інші твори автора