«Білий король детективу» Валентин Чемерис — сторінка 36

Читати онлайн фантастично-пригодницьку повість Валентина Чемериса «Білий король детективу»

A

    — Як тобі в зоні ув’язнення? Сподіваюсь, ти не скаржишся на суєту нашого життя?

    — О, нарешті я діждався того, про що завжди мріяв: спокою. В зоні ув’язнення — океан вільного часу! Що тебе ще цікавить?

    Х’ю зітхнув.

    — Твій голос занадто бадьорий, щоб я повірив, що все о’кей. Але потерпи ще трохи. Щось придумаємо, і твоя доля...

    — Із своєю долею розберуся сам!

    І Джо вимкнув екран.

    Дженні, скрутившись калачиком на дивані, спала.

    Джо походив по кімнаті, потім прикрив дівчину пледом, думаючи, як йому повезло, що в новорічну ніч до нього прийшла така вродливиця у вбранні Санта-Клауса. Усміхнувся... Раніше він не терпів жінок, над усе ставив свою холостяцьку волю, думав, що так воно завжди й буде. А прийшла ця дівчина-і від його переконань і сліду не лишилося. Тільки тепер він відчув, яка жахлива штука самотність. Гірше за неї нічого в світі немає! Недарма кажуть: самотність ніколи не буває щасливою...

    Він ходив і ходив по кімнаті, усміхався до сонної Дженні. Вона теж уві сні посміхалась. Раз по раз поправляв на ній плед, бо все йому здавалось, що вона накрита не так, як треба. А потім сів у крісло, з насолодою випростав ноги, відкинувся на спинку. Від того, що Дженні була поруч, що вона, скрутившись калачиком, спала на його дивані, йому було затишно і хороше. Так затишно і так хороше, як іще ніколи не було.

    З тією думкою він і заснув, сидячи в кріслі.

    Спав міцно, але недовго, бо коли прокинувся, була сьома ранку (задрімав він о п’ятій), але відчув себе як ніколи бадьорим та свіжим. Легко схопився і глянув на диван.

    Диван було акуратно заслано пледом.

    І від того йому враз стало сумно. Так акуратно застилають постіль лише тоді, як ідуть з квартири.

    — Дженні? — він усе ще сподівався, що вона поруч. — Дженні??!

    У відповідь — ані звуку.

    На столі білів аркуш паперу.

    Він усе зрозумів і приречено взяв записку.

    "Спасибі за гостинність. Я ніколи-ніколи не забуду нашої зустрічі! Дженні-маленька, вона ж Санта-Клаус".

    Він повертів у руках записку, все ще сподіваючись, що Дженні лишила свою адресу. Та адреси ніде не було. Але тут він згадав, що Дженні мешкала в сусідній віллі, поруч, і трохи заспокоївся. Ще встигне її знайти. Чому — "встигне"? Сам не знав, але при згадці, що може втратити Дженні, йому стало так тяжко на душі, що хотілося кричати...

    Вискочив на веранду з наміром негайно бігти на пошуки Дженні, та тільки зробив три кроки, як загаласував електронний охоронець на руці про те, що засуджений номер 3542475 зробив три кроки, а це рівнозначно втечі із зони ув’язнення...

    — Та замовкни ти! — з ненавистю сказав він до браслета, але браслет не вгавав, погрожуючи увімкнути систему нуль. Довелося повертатися в зону ув’язнення.

    Кружляв по кімнаті, як звір на ланцюгу.

    Не знаходив собі місця.

    Та ось у нього з’явилась інша, вже похмура думка: а чому це він так заметушився? Хіба вона його? Хіба вона обіцяла бути з ним, запевняла, що повернеться? А може, він їй зовсім байдужий? Вона просто провела в нього новорічну ніч, потанцювала. І пішла. Щоб більше до нього не повертатися. І забула про нього, а він...

    І раптом над вхідними дверима проспівав дзвінок.

    Джо метнувся в передпокій і зазирнув до вічка-перископа.

    І тієї ж миті квапливо відчинив двері.

    Перед ним стояла Дженні-маленька з двома сумками в руках і чомусь зажурено до нього посміхалась. Так зажурено, що в нього аж серце стислося.

    — Хелло, містере 3542475, — вона намагалася говорити весело і безтурботно. — Як спалося?

    — Ви кудись їдете? — кивнув він на її сумки.

    — Так.

    — І... надовго?

    — Назавжди, — вона помовчала. — Я не перебила вам ранковий сон?

    — Що ви, що ви!’ Я вже давно на ногах, — вигукнув він. — І, уявіть собі, виглядав вас.

    — А я прийшла подякувати вам за новорічну ніч і... попрощатися.

    — Ніякого "прощай"! — вигукнув він у відчаї. — Дженні, здрастуй! — він непомітно для самого себе перейшов на "ти". — Який я радий, що ти повернулася. Прокинувшись, я подумав... ні, я жахнувся, подумавши, що втратив тебе. А сьогодні у мене найщасливіший день. І більше не хочу тебе втрачати.

    — Я не сама, — сказала вона стомлено. — Зі мною дві сумки, і це єдине, що в мене залишилося.

    Він підхопив її сумки, заніс до передпокою, зачинив за нею двері і, підійшовши взяв її руки в свої.

    — Я не хочу тебе втрачати знову, — дивлячись їй у очі, шепотів він. — Я чудом, просто чудом знайшов тебе в цьому світі і більше не відпущу. Не відпущу, бо самотність ще ніколи не була щасливою.

    — Мене викинули на вулицю, — сказала вона з гіркотою.

    — Ти залишишся у мене. Назавжди! Дженні зажурено дивилась на нього.

    — Але тебе теж викинуть на вулицю.

    — Як будуть викидати, то викинуть удвох, — він зігрівав її холодні руки теплом своїх рук. — А вдвох нам буде легше триматися.

    — Надворі мороз, — усміхнулась вона, — і я геть замерзла.

    Він доторкнувся губами до її рук.

    — Ну ось, вже й зігрілися... Роздягайся, зараз будемо снідати. У мене є трохи яєчного порошку та сухої картоплі.. Уявляєш, це ж ціле багатство-яєчня і картопля!

    — Уявляю, Джо, уявляю!

    Весело перемовляючись, вони насмажили картоплі з яєчнею, зготували каву.

    — Я навіть не підозрював, що в зоні ув’язнення буду таким щасливим! — вигукнув Джо. — Аби ти була поруч, я ладен все життя просидіти у цій в’язниці!

    Вперше у своєму житті Джордж Лі відчув, що таке щастя. І від повноти почуттів не міг знайти собі місця. Хотілося щось робити, рухатись, співати, веселитись. Він натис кнопку відеозв’язку, набрав код кабінету Х’юлетта Кларнеса. Але того в кабінеті не виявилось, комп’ютер відповів, що інспектор Кларнес, здавши чергування, пішов додому. Джо набрав код квартири Кларнеса. Екран засвітився, але до нього ніхто не підходив. Та ось з’явився заспаний і явно невдоволений Х’ю. Позіхнув.

    — Хелло! — вигукнув Джо. — Спиш?

    — Ну, сплю, бо цілу ніч чергував. — Інспектор потер очі і придивився до екрана: — Хто це такий... веселий мене розбудив? Це ти, білий королю детективу? Що трапилось?

    — День такий, а ти — спиш.

    — Який день? — здивувався Кларнес. — Звичайний. Перший день Нового року. І тільки.

    — Ти помиляєшся, іспекторе КС! Сьогодні день незвичайний!

    — Постривай, постривай! Ти п’яний чи... Ні, ти не п’яний. Що з тобою, Джо?

    — Ти співчував мені, говорив, що потурбуєшся про мою рознешасну долю, а я — щасливий. Го-го, який я щасливий. Хочеш, закричу на увесь світ? Так закричу, що відеозв’язок твій, не витримавши напруги, згорить! Го-го-го!!!

    — Ти справді хмільний, але не від алкоголю, — після деяких роздумів промовив Кларнес. — Ти хмільний від... Стривай, ти, здається, закохався? Ай-ай! І як ти примудрився зробити це в зоні ув’язнення?

    — Секрет. І знай: турбуватися про мене не треба. Не хочу! Бо я щасливий.

    — І це говорить... той Джордж Лі, який раніше і терпіти не міг жінок. Ну й діла!

    — Всьому свій час. Крім того, я переконався, що самотність ніколи не буває щасливою! — і Джо вимкнув екран.

    Дженні, усміхаючись, спостерігала за ним.

    — А хіба я неправду сказав? — звернувся він до неї. — Я щасливий, і ніхто не втручається в мою долю. Сам розберуся.

    Та екран раптом засвітився.

    — Хто там ще штурмує нашу фортецю серед океану житейських бур? — бадьоро вигукнув Джордж Лі.

    На екрані з’явилась панель з пультом. На панелі замиготіли індикатори. Чітко вимовляючи слова, машинний голос ввічливо сказав:

    — Добрий день, з Новим роком! Містер Лі, вас турбує головний комп’ютер офісу містера Банча. Повідомляю, що згідно з новою вказівкою містера Банча платню за квартиру в його віллах треба вносити в перші три дні кожного місяця. В разі несплати на четвертий день ви будете виселені примусово. Прошу підтвердити прийняття моєї інформації.

    — Інформацію прийняв, — буркнув Джо.

    — На все добре, містере Лі! — екран згас.

    — Ну і все... — зітхнула Дженні. — У нас всього лише три дні.

    — Що придумати, що придумати? — Джо швидко ходив по кімнаті, хрускаючи пальцями. — Де вихід? Мусить же він бути? У мене тільки триста доларів. А треба на місяць п’ятсот. То де ж вихід, хай йому чорт!

    — У мене є двісті п’ятдесят, — зраділо вигукнула Дженні. Твої та мої — от і заплатимо за квартиру за місяць, півсотні ж лишиться на їжу.

    Джо пригорнув Дженні, ласкаво зазираючи їй у вічі.

    — Я знав, що все буде добре, коли ти зі мною. Місяць щастя — це ж так багато! А там щось придумаємо. Мусить же бути вихід. Мусить!

    XVI

    (Продовження на наступній сторінці)

    Інші твори автора