«Енеїда» Іван Котляревський — сторінка 14

Читати онлайн поему Івана Котляревського "Енеїда"

A

    63 

    "Я наймичка твоя покорна, —

    Ревнула фурія, як грім, —

    На всяку хіть твою неспорна,

    Сама троянців всіх поїм;

    Амату з Турном я з’єднаю

    І сим Енея укараю,

    Латину ж в тім’я дур пущу;

    Побачать то боги і люде,

    Що з сватання добра не буде,

    Всіх, всіх в шматочки потрощу".

    64 

    І перекинулась клубочком,

    Кіть-кіть з Олимпа, як стріла;

    Як йшла черідка вечерочком,

    К Аматі шусть — як там була!

    Смутна Амата пір’я драла,

    Слізки ронила і вздихала,

    Що Турн-князьок не буде зять;

    Кляла Лавинії родини,

    Кляла кумів, кляла хрестини,

    Та що ж? — проти ріжна не прать.

    65

    Я га, під пелену підкравшись,

    Гадюкой в серце поповзла,

    По всіх куточках позвивавшись,

    В Аматі рай собі найшла.

    В стравлену її утробу

    Наклала злости, мовби бобу;

    Амата стала не своя;

    Сердита лаяла, кричала,

    Себе, Латина проклинала

    І всім давала тришия.

    66 

    Потім і Турна навістила

    Пресуча, лютая яга;

    І із сього князька зробила

    Енею лишнього врага.

    Турн, по воєнному звичаю,

    З горілкою напившись чаю,

    Сказать попросту, п’яний спав;

    Яга тихенько підступила

    І люте снище підпустила,

    Що Турн о тім не помишляв.

    67 Йому, бач, сонному верзлося,

    Буцім Анхизове дитя

    З Лавинією десь зійшлося

    І женихалось не шутя:

    Буцім з Лависей обнімався,

    Буцім до пазухи добрався,

    Буцім і перстень з пальця зняв;

    Лавися перше мов пручалась,

    А послі мов угамовалась,

    І їй буцім Еней сказав:

    68

    "Лависю, милеє кохання!

    Ти бачиш, як тебе люблю:

    Но що се наше женихання,

    Коли тебе навік гублю?

    Рутулець Турн тебе вже свата,

    За ним, бач, тягне і Амата,

    І ти в йому находиш смак.

    До кого хіть ти більшу маєш,

    Скажи, кого з нас вибираєш?

    Нехай я згину, неборак!"

    69

    "Живи, Енеєчку мій милий, —

    Царівна сей дала одвіт, —

    Для мене завжди Турн остилий,

    Очам моїм один ти світ!

    Тебе коли я не побачу,

    То день той і годину трачу,

    Моє ти щастя, животи;

    Турн швидче нагле околіє,

    Ніж, дурень, мною завладіє,

    Я вся — твоя, і пан мій — ти!"

    70

    Тут Турн без пам’яти схватився,

    Стояв, як в землю вритий стовп;

    Од злости, з хмелю ввесь трусився

    І сна од яву не розчовп:

    "Кого? — мене; і хто? — троянець!

    Голяк, втікач, приплентач, ланець!

    Звести? — Лавинію однять?

    Не князь я! — гірше шмаровоза,

    І дам собі урізать носа,

    Коли Еней Латину зять.

    71 

    Лавися шмат не для харциза,

    Який пройдисвіт єсть Еней;

    А то — і ти, голубко сиза,

    Ізгинеш от руки моей!

    Я всіх поставлю вверх ногами,

    Не подарую вас душами,

    А більш Енею докажу.

    Латина же, старого діда,

    Прижму незгірше, як сусіда,

    На кіл Амату посажу".

    72 

    І зараз лист послав к Енею,

    Щоб вийшов битись сам на сам,

    Помірявсь силою своєю,

    Достав от Турна по усам;

    Хоть на киї, хоть кулаками

    Поштурхатись попід боками,

    Або побитись і на смерть.

    А также пхнув він драгомана

    І до латинського султана,

    Щоб і сьому мордаси втерть.

    73

    Яхидна фурія раденька,

    Що по її все діло йшло;

    До людських бід вона швиденька,

    І горе мило їй було.

    Махнула швидко до троянців,

    Щоб сих латинських постоянців

    По-своєму осатанить.

    Тогді троянці всі з хортами

    Збирались їхать за зайцями,

    Князька свого повеселить.

    74

    Но "горе грішникові сущу, —

    Так київський скубент сказав, —

    Благих діл вовся не імущу!"

    Хто божії судьби пізнав?

    Хто де не дума — там ночує,

    Хотів де бігти — там гальмує.

    Так грішними судьба вертить!

    Троянці сами то пізнали,

    З малої речі пострадали,

    Як то читатель сам уздрить.

    75 

    Поблизь троянська кочовання

    Був на одльоті хуторок,

    Було в нім щупле будовання,

    Ставок був, гребля і садок.

    Жила Аматина там нянька,

    Не знаю — жінка чи панянка,

    А знаю, що була стара,

    Скупа, і зла, і воркотуха,

    Наушниця і щебетуха,

    Давала чиншу до двора:

    76 

    Ковбас десятків з три Латину,

    Лавинії к Петру мандрик,

    Аматі в тиждень по алтину,

    Три хунти воску на ставник;

    Льняної пряжі три півмітки,

    Серпанків вісім на намітки

    І двісті валяних гнотів.

    Латин од няньки наживався,

    Зате ж за няньку і вступався,

    За няньку хоть на ніж готів.

    77 

    У няньки був біленький цуцик,

    Її він завжде забавляв:

    Не дуже простий — родом муцик,

    Носив поноску, танцьовав,

    І панії лизав од скуки

    Частенько ноги скрізь і руки,

    І тімениці вигризав.

    Царівна часто з ним ігралась,

    Сама цариця любовалась,

    А цар то часто годував.

    78 

    Троянці, в роги затрубивши,

    Пустили гончих в чагарі,

    Кругом болото обступивши,

    Бичами ляскали псарі;

    Як тілько гончі заганяли,

    Загавкали, заскавучали,

    То муцик, вирвавшись надвір,

    На голос гончих одізвався,

    Чмихнув, завив, до них помчався.

    Стременний думав, що то звір.

    79

    "Атю його! гуджга!" — і крикнув,

    І з свори поспускав хортів;

    Тут муцик до землі прилипнув

    І дух від ляку затаїв;

    Но пси, донюхавшись, доспіли,

    Шарпнули муцика, із’їли

    І посмоктали кісточки.

    Як вість така дойшла до няньки,

    То очі вип’яла, як баньки,

    А з носа спали і очки.

    80 

    Осатаніла вража баба

    І крикнула, як на живіт,

    Зробилась зараз дуже слаба,

    Холодний показався піт,

    Порвали маточні припадки,

    Істерика і лихорадки,

    І спазми жили потягли;

    Під ніс їй клали асафету,

    І теплую на пуп сервету,

    Іще клістир з ромну дали.

    81 

    Як тілько к пам’яти вернулась,

    То зараз галас підняла;

    До неї челядь вся сунулась

    Для дива, як ввесь світ кляла;

    Потім, схвативши головешку

    І вибравшись на добру стежку,

    Чкурнула просто до троян;

    Всі куріні їх попалити,

    Енея заколоть, побити

    І всіх троянських бусурман.

    82 

    За нею челядь покотила,

    Схвативши хто що запопав:

    Кухарка чаплію вхопила,

    Лакей тарілками шпурляв;

    З рублем там прачка храбровала,

    З дійницей ричка наступала,

    Гуменний з ціпом скрізь совавсь;

    Тут рота косарів з гребцями

    Йшли битись з косами, з граблями,

    Ніхто од бою не цуравсь.

    83 

    Но у троянського народу

    За шаг алтина не проси;

    Хто москаля об’їхав зроду?

    А займеш — ноги уноси.

    Завзятого троянці кшталту,

    Не струсять нічийого ґвалту

    І носа хоть кому утруть;

    І няньчину всю рать розбили,

    Скалічили, розпотрошили

    І всіх в тісний загнали кут.

    84 

    В сіє-то нещасливе врем’я

    І в самий штурхобочний бой,

    Троянське і латинське плем’я

    Як умивалося мазкой,

    Прибіг гінець з письмом к Латину,

    Нерадосну привіз новину,

    Князь Турн йому війну писав;

    Не в пир, бач, запрошав напитись,

    А в поле визивав побитись;

    Гінець і на словах додав:

    85 

    "Царю Латине неправдивий!

    Ти слово царськеє зламав;

    Зате узол дружелюбивий

    Навіки з Турном розірвав.

    Од Турна шмат той однімаєш

    І в рот Енеєві соваєш,

    Що Турнові сам обіщав.

    Виходь же завтра навкулачки,

    Відтіль полізеш, мабуть, рачки,

    Бодай і лунь щоб не злизав".

    86 

    Не так розсердиться добродій,

    Коли пан возний позов дасть;

    Не так лютує голий злодій,

    Коли немає що украсть;

    Як наш Латин тут розгнівився

    І на гінця сього озлився,

    Що губи з серця покусав.

    І тілько одповідь мав дати

    І гнів царський свій показати,

    Посол щоб Турнові сказав;

    87 

    Як виглянув в вікно зненацька,

    Прийшов Латин в великий страх;

    Побачив люду скрізь багацько

    По улицях і всіх кутках.

    Латинці перлися товпами,

    Шпурляли вгору всі шапками,

    Кричали вголос на ввесь рот:

    "Війна! Війна! против троянців,

    Ми всіх Енеєвих поганців

    Поб’єм — іскореним їх род".

    88 

    Латин старий був не рубака

    І воюватись не любив,

    Од слова смерть він, неборака,

    Був без душі і мов не жив.

    Він стичку тілько мав на ліжку,

    Аматі як не грав під ніжку,

    І то тогді, як підтоптавсь;

    Без того ж завжде був тихенький,

    Як всякий дід старий,слабенький,

    В чужеє діло не мішавсь.

    89 

    Латин, і серцем, і душею

    Далекий бувши од війни, ,

    (Продовження на наступній сторінці)