«Абу-Касимові капці» Іван Франко — сторінка 3

Читати онлайн казку Івана Франка «Абу-Касимові капці»

A

    Беда – знаменитий англійський письменник і проповідник IX віку, осліп на старість, та проте ходив проповідати від села до села. Раз збиточник-провідник завів його між каміння; Беда виголосив огнисту проповідь, після якої каміння крикнуло: "Амінь!" – Прим. І. Ф.

    6. Собачі герці на дасі і їх сумні наслідки внизу.
    А ти плати, Абу-Касиме!

    У Багдаді, славнім місті,
    Є вулиць не сто, не двісті,
    А круті всі та вузькі;
    А при них доми маленькі,
    Наче при пеньку підпенькі,
    А дахи на всіх плоскі.
    Наче скрині ті біленькі,
    Двері, вікна все маленькі,
    Тягнуться доми ті вряд,
    Всі до вулиці плечима,
    Кождий зиркає очима
    На подвір’я та у сад.
    Днем народ в домах дрімає,
    Доки спека донімає,
    Бо там спека, що аж страх;
    Аж коли повечоріє,
    З Тігру холодом повіє,
    Люд гуляє – по дахах.
    Там дахи те, що в нас сквери:
    Супочивок і спацери,
    І сусідський розговір;
    Щоб свіженьким подихнути
    І на город позирнути,
    Всяк спішить на дах надвір.
    Днем, коли пани дрімають,
    По дахах лиш пси гуляють,
    Як у нас по вулицях;
    Там для них простору много,
    Не значить се їм нічого
    Скочити з даху на дах.
    Там-то скоки, там-то псоти
    Виправляють пси і коти.
    Перегони та борні,
    Гавкають, немов на ловах,
    М’явкають на всяких мовах,
    То гризуться, мов дурні.
    Гарна річ є жарт дитинний,
    Та не кождий жарт – невинний,
    Не однако кождий варт:
    Хлоп жартує – зарегочеш,
    Пан жартує – плакать хочеш, –
    Та найгірший песій жарт.
    Здибали ось пси-багдадці
    Абу-Касимові капці,
    Що там сохли на дасі:
    Всі над ними поставали,
    Головами знай кивали,
    Мов над карпом у вівсі.
    Поставали та й не знають,
    Що з тим звіром діять мають,
    Далі гаркли: дзяв, дзяв, дзяв!
    Звір сидить, немов колода.
    Пси міркують: ось пригода!
    Вже один за вухо взяв.
    Гаркнув, тягне – годі рушить!
    Ба, вже другий зуби сушить,
    Капця торгає за ніс.
    Тут і інші скоком, скоком,
    То встиг просто, а хто боком –
    Гей до капців, щоб їм біс!
    Гавкають на всякі гласи,
    Рвуть за вуха, за обцаси,
    Відривають прищіпки,
    Торгають, куди попало,
    Та всього ще їм замало, –
    Розігрались залюбки.
    Два, три разом їх чіпають,
    Капці вгору піднімають,
    Тягнуть, котять, волочуть:
    Сей упаде, той прискоче,
    Сей гаркоче, той дзявкоче, –
    Затягли їх в самий кут.
    Та хоч тут їх дотащили,
    То в спокою не лишили, –
    Міри песій жарт не зна!
    Далі рвали і гарчали,
    Піднімали і тручали,
    Наче пер їх сатана.
    Раптом зойкнув псисько з жаху,
    Як тяжезні капці з маху
    Гримнули з ним враз униз.
    Інші пси, мов змиті, стали,
    Вниз хвости всі поспускали,
    Потім мовчки розійшлись.
    Так злочинець, зло зробивши,
    Утікає, хвіст стуливши,
    Геть у гори та ліси.
    Слухайте ж, яку провину
    В нещасливую годину
    З капцями зробили пси!
    Попри Касимів домище,
    Тиснучись к стіні чимближче,
    Щоб не впасти де під віз,
    Власне сею годиною
    Йшла бабуся з дитиною, –
    Видно біс її надніс.
    Стала баба просто рога,
    Задивилася, небога,
    Як зчепились два вози:
    Коні шарпають та рвуться,
    Візники трохи не б’ються,
    А пани кричать: "Вези!"
    Стала баба, всміхається,
    Щось їм радить збирається,
    А дитя держить в руках.
    Втім гар-гар, гур-гур почулось,
    Щось страшне таке метнулось,
    Мов увесь звалився дах.
    Зглянутись не встигла баба, –
    Вже кігтяста песя лапа
    Шкряб її через лице!
    Передерла, мов драбину, –
    Баба кинула дитину
    Та й кричить: "Ой, що ж отсе?"
    На дитину ж ту нещасну
    Впали капці рівночасно,
    Мов із неба лютий грім:
    По головці як дістало,
    То лиш дрібку запищало,
    Та й уже було по нім.
    Тут вже ґвалт і крик зробився!
    Перед домом люд стовпився,
    Всі кричать, мов на живіт.
    Баба кров з лиця втирає,
    Мов безумна, знай питає:
    "Що се, чи валиться світ?"
    Та дитя як мертве вздріла,
    То страшенно заревіла:
    "Ой ягідочко моя!
    Моя внучечко єдина!
    Що ж без тебе, сиротина,
    Та почну на світі я?"
    Люди слухають, зітхають.
    "Що тут сталося? – питають. –
    Хто се, як дитину вбив?"
    Та як капці угледіли,
    В один голос заревіли:
    "Ось він! Ось хто це зробив!
    Га, се ж Касимові капці
    Вбили внучечку тій бабці,
    Ще й самій роздерли твар!
    Абу-Касим! Гей, ти чуєш?
    Капців своїх так пильнуєш?
    Де він, клятий той скупар?"
    Абу-Касим наш нужденний,
    Вчувши галас той страшенний,
    Весь поблід і помертвів,
    Весь затрясся, мов трепета,
    Бо вже чує, що в тенета
    Біс його зловити вспів.
    Вийшов, мов на суд злочинець.
    Гнеть якийсь там челядинець,
    Здоровенний, аж горить,
    Хап його за руку живо:
    "Ось де, пане, ось те пиво,
    Що ви вспіли наварить!"
    І притяг його до баби,
    Абу-Касимові лаби
    Її кров’ю обмазав.
    "Бачте! Бачте кров невинну!"
    Потім вбитую дитину
    В руки Касиму поклав.
    "Нате, пане, понесіте!
    Або хоч собі зваріте!
    Саме добре у окріп!
    Певно, сього ви бажали,
    Як ті капці заставляли,
    Мов на вовка в лісі сліп".
    "Ганьба! Ганьба! – крикнув разом
    Тлум весь. – Ганьба, Абу-Касим,
    Що забулись ви аж так:
    Баб та діти розбивати!
    Бо нащо ж би пакувати
    В капці стільки каміняк?"
    "Людоїде з серцем драба! –
    Скрикнула кровава баба. –
    Ти не думай се собі,
    Що свою тяженьку рану,
    Свою внучечку кохану
    Подарую я тобі.
    Люди добрі! Присвідчіте!
    І зо мною враз ведіте
    До судді його як стій!
    Всяк щоб знав його провину,
    Най він сам несе дитину,
    Капці ж двом тра взять на кій!
    Абу-Касим, як заклятий,
    Слова ще не вспів сказати,
    Спам’ятатися не міг,
    Як усе те, мов невольна
    Візія якась пекельна,
    Так його і збило з ніг.
    Весь він кров’ю обагрений,
    Мов розбійник навіжений,
    А мертве дитя в руці,
    А при нім кровава баба,
    Перед ним два кріпких драба
    Носять капці на дрюці.
    А довкола тлум-громада!
    Отака чудна парада
    Вулицями потяглась.
    Крики знай гудуть завзяті;
    При судейській ось палаті
    Вся ота юрба зляглась.
    Пан суддя вже жде на ганку.
    "Абу-Касим! А, коханку!
    Ми знайомі вже, мабуть.
    Ну-ко, що ти вдрав нового,
    Що людей привів так много?
    Що се так вони ревуть?"
    Довгу хвилю се тривало,
    Напотів суддя немало,
    Поки розпитав як слід,
    Хто й яку зробив провину,
    Хто і як убив дитину
    І роздряпав бабі вид.
    Та судді хоч ясно стало,
    Що було в тім ділі мало
    Абу-Касима вини,
    Та вже мав на нього пік він
    І для того так орік він:
    "Поєлику капцани,
    Що зробили всю ту страшність, –
    Абу-Касимова власність,
    І її повинен він
    Пильнувати, зберігати, –
    То й одвіт повинен дати
    За дитини сеї скін.
    Поєлику ж ся дитина –
    Баби внучечка єдина,
    Вся надія її дому,
    То, крім кари за убійство,
    Має Касим се злодійство
    Відплатити по закону.
    Мусить з нею подружитись.
    На нове дитя розжитись,
    Щоб її не вигас рід.
    А за кару п’ястрів двісті,
    Других двісті тій невісті
    За каліцтво дати слід".
    Так премудро розсудивши,
    Двісті п’ястрів получивши,
    Пан суддя потяг домів, –
    Касим же, мов громом вбитий,
    Став, не знає, що робити, –
    Остовпів і занімів.
    ________________________________________
    Примітки
    Сліп – прилад до вбивання великих звірів, зроблений на подобу мишачої пастки. Прим. І. Ф.


    7. Як Абу-Касим поспекався останньої любові
    і який скарб закопав уночі

    Я не знаю, як там тому,
    У кого в розпалі злому
    Кат всю шкіру з тіла здер;
    Та, здається, менше-більше,
    Ані ліпше, ані гірше
    Касим чув себе тепер.
    Він стояв, мов остовпілий,
    На лиці, мов крейда, білий.
    Радше жовтий, наче віск;
    В голові його мішалось,
    Серце в груді знай стискалось,
    В ухах чувся шум і тріск.
    Далі шепнув: "Боже, боже!
    Що то людська злоба може!
    Бий вас божий грім усіх!
    Я знесу ті всі ругання,
    Чень вас ще мої зітхання
    Здують, мов ковальський міх!"
    Так побожно він зітхнувши,
    Вид тюрбаном завинувши,
    Скулився, щоб геть іти;
    Та в тій хвилі руки штири
    З двох боків його вчепили:
    "Гей, куди ж то справивсь ти?"
    Абу-Касим аж здригнувся,
    Зупинився, озирнувся, –
    Бачить, се поліціянт.
    Він держить його за поли
    Та й кричить: "Агов! Поволі!
    Пане, ось де є ваш фант!"
    "Що за фант?" – "Ну, ваші капці.
    Пане, ми не голодранці,
    Ми не ласі на чуже!
    Ось вони, ще й на дрючині:
    Нате вам їх! В тій хвилині
    Забирайтесь з ними вже!"
    Весь народ зареготався.
    Абу-Касим не змагався,
    Капці на коркоші впер.
    Та й махає – та поволи!
    Знов щось сіп його за поли
    Та й кричить: "Що ж я тепер?"
    Знов оглянувсь Абу-Касим
    Та й аж весь здригнувся разом,

    (Продовження на наступній сторінці)

    Інші твори автора