«Пригоди чорного кота Лапченка, описані ним самим» Іван Багмут — сторінка 26

Читати онлайн повість Івана Багмута ««Пригоди чорного кота Лапченка, описані ним самим»

A

    Зате скільки радості було, коли розвантажили канал і виявилось, що половина хворих коропів вижила, видужала, і тепер у нас буде аж п’ятсот тисяч коропів, які вже не бояться краснухи, а можливо, що й їхнє потомство не боятиметься цієї хвороби. Коропчуки були товсті, міцні, на півметра підкидалися в повітрі, коли їх насипали в кошик, щоб перенести до "живорибної" цистерни. А навесні ж їх хотіли знищити, закопати в землю, бо ж у ставку все одно вони подохли б...

    Далі почали розвантажування виросних і нагульних станків, щоб перенести частину риби в зимувальні, а цьоголітку — в море.

    В той день, коли закінчили спускання води, до мене прибіг схвильований Сіренький.

    — Радійте! — промовив він таємниче.

    — Що сталося?

    — Танцюйте!

    Я скривився:

    — Лист?

    — Ні.

    — Телеграма від професора? — почав я сердитись.

    — Ні,— інтригував мене Грей.

    — Знаєте, Сіренький...— почав я роздратовано.

    — Невже не догадуєтесь? Зіставте факти!.. Це був явний глум, і я спалахнув.

    — З ким ви розмовляєте! — крикнув я.

    Та Сіренький і тут не злякався. Це мене примусило замислитись, і раптом радість стисла мені груди.

    — Невже? — прошепотів я.

    — Так! Ваш план "Блискавка" дав результати! Про це сьогодні пише наша обласна газета.— І він розповів, що відбувся суд над Ракшею і Пуголовицею.— А знаєте, скільки грошей знайшли у Пуголовиці? Аж сорок ощадних книжок! Майже на два мільйони карбованців! (На старі гроші, звичайно.)

    Я згадав, як клявся Пуголовиця, що в нього відняли його "заробіток". Виходить, брехав...

    — Наші зусилля не пропали марно, мій дорогий Грей, і ви...— почав я урочисто, та він перебив мене.

    — Прошу вас, не називайте мене Греєм, зовіть, як і раніше, Сіреньким, а ще краще Сірим.

    Я витріщив очі.

    — Це була моя юнацька помилка, а сьогодні мені сповнився рік від роду. І до того ж не хочеться бути схожим на нашого стилягу Едика...

    — Тисну твою лапу, мій дорогий Сірий, і вітаю тебе з повноліттям! З повноліттям у найширшому розумінні цього слова! — промовив я зворушено і міцно обняв друга.

    Задоволений тим, що зло покарано, і що Сіренький показав неабияке моральне зростання, я, веселий, подався на ставки. Тут уже вибирали з волока рибу, і я здивувався, побачивши великі п’ятдесятикілограмові кошики мідяно-червоних карасів. Їх ніхто не розводив, вони залишились з річки, що текла по цій долині до того, як тут побудували ставки. Таких чудових карасів я не бачив ніколи! Та й не дивно, адже вони росли тут на коропиних харчах.

    Карасі нагадали мені моє дитинство і юність, нагадали Письменника, який першим заронив у мене любов до риби, годуючи мене карасиками...

    Карасі були жирні, аж вилискували. Останнім часом я працював над собою, загартовуючи свою волю, і домігся деяких результатів,— хоч як хотілося мені їсти, я не просив, коли тут був хтось із незнайомих. Зараз я теж вирішив загартовувати волю, але, зміркувавши, що чужих тут немає, ввічливо попросив карася.

    Мої заслуги були в усіх ще на пам’яті, і мені зараз же дали рибину. Я стрибнув на здобич, задоволено муркнув і вже хотів був віднести карася трохи вбік, коли загула машина. Я підвів очі і побачив "Волгу", що йшла просто до нас.

    — Не інакше — якесь начальство...— зітхнув директор, але в моїй душі чомусь ворухнулась радість.

    Я пильно придивився до "Волги", побачив номер і затанцював од щастя.

    — Професор!

    Так, це була "Волга" професора!

    Коли машина спинилася, я кинувся до неї і чекав, щоб першим привітати мого старшого друга. Але першим з машини вийшов не професор, а... Письменник!

    На мить ми обидва остовпіли і дивилися один на одного, не вірячи своїм очам. потім кинулися в обійми.

    — Здрастуйте! — крикнув я.

    — Дрл-л-лястуйте! — перекривив він мене, та я не образився і міцно притулився йому до грудей.

    Всі, хто не знав моєї біографії, були страшенно здивовані, що досить відомий письменник так гаряче мене зустрів.

    — Ну, Лапченку, тепер ми вже ніколи не розлучатимемось! — сказав він.— До речі, нам недавно на срібне весілля подарували кришталеву вазу, і тобі буде робота...

    — О! Та ви знайомі! — здивувався й професор.— Між іншим, він спеціаліст не лише по вазах, а й по косметичних мастилах...

    Мені раптом стало сумно: невже не можна було б хоч у такий момент обійтися без неприємних натяків?

    — Так некрасивенько! — з докором промовив я.

    — Так неклясивенько! — перекривив мене Письменник.

    — Так некласивенько! — повторив за ним і професор. Тільки Кость не дражнився.

    — О, Лапченко,— сказав він,— я й не знав, що ти не вимовляєш "р". Треба працювати над собою.

    Всі засміялися, але добрим сміхом, і я вирішив не сердитися на своїх друзів.

    Цілий тиждень Письменник знайомився з людьми, дивився, як працюють рибалки, оглядав ставки і ласував коропами. Я допомагав йому. Нарешті настав час від’їзду.

    — Ну, Лапченку, поїдемо до нас? — спитав він мене.

    — Згоден! — відповів я.

    Дружина Письменника зустріла мене без особливого захоплення, але я й не сподівався на гарячу зустріч, тим більше, що мишей, як і раніше, в квартирі не було, а значить, не було потреби і в моїй тут присутності (коли, звісно, стати на точку зору Письменникової дружини).

    Я прожив, байдикуючи, тиждень і відчув докори сумління. Ні, дармоїдом я не можу бути! Але що робити, якою корисною працею мені зайнятися? Не міг же я ловити міль або мух! І тоді я вирішив сісти, як кажуть письменники, за стіл (для мене це означало залізти під стіл) і описати свої пригоди.