«Дивовижа» Борис Олійник

Читати онлайн поезію Бориса Олійника «Дивовижа»

A

1 c.

    Про світ увесь казати не берусь,
    а все ж траплялась і мені нагода
    у світі многоликім побувати,
    що гув, як вулик, у стонадцять мов,
    дивуючи одмінністю ландшафтів,
    повір'їв, рас, і рис, і кольорів.

    Та з-поміж див, дивин і дивовиж —
    одне —
    ніяк збагнути не в спромозі.
    І щоб сказати: надто вже замудре,
    так ні ж — простішого дарма й шукати!

    ...Є тип людей, чи, пак, стереотип,
    що зустрічається у кожнім краї
    клішований:
    в Канаді чи у Штатах,
    в Японії, на Фіджі чи в Парижі
    (немовби їх з держави у державу
    везуть поперед тебе: тільки вчора,
    здається, у Нью-Йорку розвітались,
    а він уже у Бельгії стрічає,
    хоч в іншім строї, а з лиця — той самий).

    З ним вельми легко увійти в контакт:
    говорить мовами усього світу,
    достоту жодної не знаючи.
    Одначе
    для діла — саме стільки, скільки треба.
    (Для серця ж...
    А до чого тут воно,
    коли про діло йдеться?)

    Як правило, натурою широкий,
    без комплексу місцевих сентиментів,
    він незлобливо, зверхньо посміється
    над вашим і тутешнім пережитком,
    чи, "хай по-твоєму,— патріотизмом".
    Обніме широко,
    через моє плече
    на власну позираючи лівицю
    з годинником японським: чи не довго?
    І тільки вже біля самого трапу,
    одвівши очі, кине мимохідь:
    "Ну, як воно ведеться там у нас...
    У вас, пробачте, як тепер живеться?"
    І, схаменувшись, похапцем наклеїть
    зневажний сміх модерного хлопчини,
    що вчасно збувсь наїву хутірського;
    "Усе ще там... про корінь гудемо?"
    І, жестом міжнародним поплескавши
    по рукаві, пластмасове докине:
    "Ну що ж, давай... Лети в своє гніздо.
    Салют усім!" — і кроком діловитим
    господаря, вважай, усього світу
    сягнисто рушить у людський загал.
    І тільки на якомусь перехресті,
    упевнившись, що я його не бачу,
    він раптом опаде, немов листок,
    прибитий вітром із чужого саду.
    Прижухло-сіре, в кожнім регіоні
    однакове, притерте до ландшафтів,
    розтане між відсталих автохтонів,
    що поспішають до свого гнізда.
    Від них несе міцним робітнім потом,
    чужим вином, наїдками чужими,
    які для кожного із них — свої.
    І, доторкнувшись їх живої плоті,
    воно зів'яне, як стара газета,
    прочитана і кинута в смітник.
    ...Стоїш, розгублений: чи був насправді?
    Та був же, але наче... й не було.
    І тільки у бензиновому смозі
    лишився присмак диму сигарети
    та в присмерку — якісь чи то дві крапки,
    чи очі.
    І невловна тоскнота
    чогось реального: "Ну, як воно тепер
    у нас... у вас, пробачте?"

    ...Літак припав до рідного бетону.
    Зітхнуло серце: слава богу, вдома!
    Виходжу легко із аеропорту,
    а він... уже біжить назустріч радо
    і, міжнародним жестом поплескавши
    по рукаві,
    одною з мов планети
    (здається, українською сьогодні)
    гука бадьоро:
    "Ну, здоров... Салют! То як воно
    тепер у нас там... пробач, у них
    живеться?"
    І вже хазяйновито закида
    твою валізу на моторну тачку,
    і щось крізь награно бадьору маску
    прислужливо-лякливе прозира,
    і в двох кутках, де мають бути очі,
    жовтіє туга двох листків промерзлих,
    прибитих вітром із чужого саду,
    яким немає вороття назад.
    Бо де той сад — забулося давно.

    ...Страшніше смерті, як нема де вмерти.
    Коли для всіх однаково ти свій,
    чужим для всіх лишаючись одначе.