«Батурин» Богдан Лепкий — сторінка 48

Читати онлайн історичну повість Богдана Лепкого «Батурин»

A

    Нині ніби гураган перелетів туди. Камінь на камені не остався. Ні один двір не залишився цілим.

    Ані краса, ні старанність будинків не спинили руїнницького завзяття. Гинули жінки, зарівно як і мужчини, діти, як і старці, вимордовано дідів, батьків і внуків.

    Трупи не похорочені лежать там, де їх заскочила смерть. Для більшої зневаги, для постраху населення відмовлено їм останньої християнської прислуги.

    Хай над ними небесні зорі замість яких свічок світять, а вовки хай їм "вічную" співають.

    Замість людей гайвороння, круки і всяка чорна птиця з усіх сторін злетілася на похорони.

    Але зорі не хочуть світити, місяця не видно, тільки вітер виє, раз ніби плаче, то знов ніби злобно регочеться-дивується, бо ніщо не спиняє його лету: ні хати, ні мури, ні навіть дерева крислаті. Ще тільки останки замкових мурів торчать, ніби останки зубів у розторощеній щоці велетня. Але й цей останній слід могучості колишнього Батурина залишиться тільки до слідуючого ранку. Замок мають знищити до основ, щоб нелегко було його відбудувати.

    Приказ царський і завзяття князя Меншикова повисли над гетьманською столицею. Батурин має стрінути доля Нінивії, Трої, Картагени і Єрусалиму. На вербах над Сеймом мають повиснути не гарфи старозавітних співців, а трупи повішених батуринців, щоб степові вітри, як на струнах, грали на них свою журливу пісню, пісню, яка довго-довго лунатиме широко й далеко крізь простори віків.

    Дивується Сейм, перепливаючи попри Батурин, що таке сталося нині з резиденцією гетьманською...

    Лиш не дивуються московські караули. Привикли до руїни. Слова "цар" і "кара" зливаються в одно поняття. Іван Грозний і Новгород Великий, цар Петро і Батурин.

    Цар Петро цілі повіти нищив і вилюднював. Основне, безпощадно. Буде, як він велить.

    Двох вартових на руїнах Батурина розмовляє з собою.

    — Завзятий народ, ті черкаси. Боронилися, як орти. Соромно казать, але від мене якийсь дід відбивався голіруч. Я на нього зі штиком, а він на мене з кулаком.

    — І що?

    — Що ж би. Все-таки що штик, то не кулак. Поклав я його. Але натомився чимало. Прискакував, проклятий, підпригував, присідав і кілька разів так мене штовхнув, що аж свічки засвітилися в очах.

    — Зі мною, брат, ще гірше було. Вбігаю до якоїсь міщанської хати, а там жінка з шаблею у руці. Так на мене наперла проклята баба, що треба було подаватися назад на подвір'я. Як вовчиця вовченят, так вона боронила своїх дітей.

    — І ти втік?

    — Не втік, а завалив двері і хату підпалив.

    — Згоріли?

    — Авжеж. Ні живої душі не випустили ми звідси. Знаєш, коли б не те, що був таки добре випивший, то, мабуть, не діждав би нинішньої ночі. Нам не жалували горілки, а горілка додає відваги.

    — Розгріває.

    — Не лиш розгріває, а таке щось робить з чоловіком, чортзна-що. Такої хоробрості набираєш, що по-тверезому і згадувати страшно. Сам себе не пізнаєш.

    — А все ж таки, брат, страшно.

    — Чого?

    — Людей ми порізали, не поросят.

    — Звірі звірів гризуть, а люди людей. Не будь війни, то намножилося б тільки народу, що й плюнути не було б де. Та ще черкасів. Дуже то плідний народ — ті черкаси.

    — Плідна земля, так і народ плідний. Вся сила від землі. Коли б ми не знищили Батурина, то він за декілька літ виріс би, як Москва.

    — Може б, і на Москву пішов.

    — Може б, і пішов. А не ходили козаки на турків?

    — І наших вони побивали. Згадати Конотопи. Мій батько під Конотопом упав.

    — Там наших вигинуло багато.

    — Отож-то, брат. Знає батюшка цар, що робить.

    — Знає.

    Вітер ухопив якийсь сніпок і крутив ним. Сніпок підскакував, як живий.

    — Чорт весілля справляє.

    — Багато нині радості між чортами.

    — Людям горе, а чортам радість.

    — Не згадуй чортів серед ночі!

    Хрестилися тричі й відрікалися сатани і всіх діл його.

    — Чуєш?

    — Що?

    — Наче хтось стогне.

    — Пустяки... Це так. Після кождої різні причувається чоловікові, ніби хтось стогне і плаче. Поналазить того в уши і не дає спокою.

    — Ні, таки стогне. Піду подивитися що.

    — Іди. Постою сам. І так нічого бояться. В Батурині самі мерці.

    За хвилину той, другий, вернувся.

    — І що?

    — Козак якийсь не міг умерти. Не дорізали добре. Просив добити.

    — І ти добив?

    — Ще б мені. Маю досить на совісті того гріха. Я йому свій штик. Проколовся.

    — Страшно, брат!

    — Чого?

    — Стільки кровопроливства ми нині учинили.

    — Ми? Робимо те, що нам приказує цар. Присунулися до себе й шепотом розмовляли дальше.

    — Цар? А може, це не цар, лиш антихрист?

    — Може... А нам не один чорт.

    — Певно, що не один. За антихриста Бог каратиме.

    — Як антихрист побідить, тоді він буде Бог.

    — А як ні?

    — Дурний! Малчать і не розгаварівать. Що таке ми? І салдат сплюнув.

    — От бачиш, що наш брат: тьфу!.. Я перше боявся теж. Хотів утікати в ліси, душу спасать. Кажуть, по наших лісах чимало таких, що перед антихристом тікають. Але гадаю собі: пощо? Душа від Бога, хай Бог турбується нею. Що я тут мудрого своїм дурним розумом придумаю? Або Бог сильний, а тоді треба слухати його. Ми тільки люди.

    — Люди! — і другий злобно засміявся. — Люди! Христос приказував любити ближнього, прощати.

    — Або я знаю, що приказував Христос. Попи знають, а попи за царем.

    — Не всі.

    — Правда, що не всі. Але ж попи благословлять нас хрестом святим, випроводжаючи в похід. Чорт їх знає, де правда. Краще не думати над тим, бо збожеволієш.

    — Кажуть, у Батурині було нині багато божевільних, особливо жінок.

    — В жінок розум слабший. Не витримували довго. Я сам бачив таку, що подавала себе за святу Катерину.

    — Одна казала, що вона ангелиця з неба. Підскакувала, руки розгортала, як крила, ніби до неба летіла, і — не могла. Багато сміху було, поки ми її не вбили.

    — Гарна?

    — В Батурині багато гарних жінок. Аж жаль. Я на таку дівчину попав, кажу тобі, та таку гарну, що хоч пальці цілуй.

    — І?

    Салдат тільки рукою махнув.

    — Хотів з нею отак-о погратися трохи, розумієш, а вона як не лусне мене в пику, аж мені зуби захиталися. Красуня!

    — І — що? Що? — допитувався товариш. Йому хотілося почути щось веселого, живого.

    — Вбив я її. А тепер жалую, бо вже на таку гарну не попаду. Але не міг поздержати злості. І таки заболіло.

    Сильно вдарила.

    Присунулися ще ближче. Шептали собі до уха.

    — Знаєш, брат, у нашім баталіоні є такий, що живих жінок не любить.

    — Ні?

    — Навіть не дивиться на них.

    — А як?

    — До вмерлих охоту має.

    — До вмерлих? — і той, другий, сплюнув. — Того я навіть слухати не люблю. Живі з живими, а вмерле другий світ. Нам до них не торкатися.

    — Грішно.

    Замовкли й дивилися перед себе у пітьму, ніби хотіли розв'язати нічну загадку, що таке вмерлі і що другий світ. Нараз ліктями один другого торкнув.

    — Бачиш?

    — Що?

    — Ніби хтось ходить.

    — Де?

    — По кладбищу. Бачиш?

    Другий притакнув.

    — Ніби ходить... Вмерлець!..

    Перехрестилися і мовили молитву.

    — Говорять, душа дев'ять днів не покидає того місця, де жило її тіло. Звичайно на вінику сідає і торчить.

    — Я чотирнадцятого дня душу на вікні бачив. Притулилася до шибки, така біла-біла, й дивилася так сумно на світ.

    — Бідна душа, жаль їй відходити від нас. Все-таки привикаєш. До всього чоловік привикає.

    — І не тільки те. Що на цім світі — кождий знає з нас, а що на другім — не знає ніхто.

    — На другім краще.

    — Для праведних, а для грішників пекло.

    — Підемо, брат, до пекла.

    — Га, що ж, як треба, то підемо.

    — А тії тут до неба помандрують. Вони вже спокутували всі свої гріхи.

    — Подякують нам.

    — Говори. Все-таки, брат, позбавили ми їх життя. Бачиш, снуються ще по кладбищу.

    — Сновигають... Говорять, після битви душі погибших у бою дальше з собою б'ються. Як задивитися на хмари, то видно.

    — Чого не побачиш на хмарах. На хмарах і кораблі пливуть, і палаци знімаються, і люди товпищами снуються. Багато цікавого на світі.

    З острахом дивилися на недалеке кладбище, по котрім щось снувалося. Попідносили комніри, повсували руки в рукави і мовчали.

    На кладбищу з одної гробниці виліз дід. Його ранили були, пролежав поміж трупами до ночі, а як скінчилася різня, хильцем, то повзучи, як вуж, доліз до кладбища. Всунувся у гробницю, котру відчинили салдати, ограблюючи домовини, і там пересидів до півночі. Темно, вітер снігом і попелами мете, салдати сплять, кого горілка приспала, а хто втомився, "працюючи" надміру, і дід зважився вилізти зі свойого сховку. Розглядався кругом.

    — Різуни окаянні! Такого гріха натворили. Не пощадили ні жінок, ні дітей. Бог би їх побив!

    (Продовження на наступній сторінці)

    Інші твори автора