«Надгробні стихирі» Петро Карманський

Читати онлайн твір Петра Карманського «Надгробні стихирі»

A

1 c.

    Evasi effugi. Spes et Fortuna valete,
    nil mihi vobiscum est, ludificate alios.[1]
    (Саркофаг Л. Антонія в латер. музеї в Римі)

    НАСПІВ

    Прощай, безодне сліз і мук!
    Обрій стемнів і маяк згас,
    Довкола тьма, а тайний звук
    Манить мене в лиман — до вас,
    Блаженні тіні!

    Добраніч всім! Мені пора
    Спочить по довгих трудах дня.
    Противний вітер, дощ, жара
    І проти хвиль важка борня
    Зломили силу.

    А що вловив! Оману мрій,
    Гірке зневір’я, сум і жаль
    І біль по втраті всіх надій
    Та юних сил. Одна печаль
    Піде зо мною.

    А впрочім всьо пуста мана.
    Багатство, слава — всьо хитке;
    Любов, дружба — піна ніжна.
    Одно лишень в життю стійке:
    Терпіння.

    А там і це, відай, минесь…
    Судно, спинись! Зверни в лиман!
    Цить, серце, цить! З могил несесь
    Солодкий клич… Кругом туман —
    Добраніч вам! Добраніч всім!

    СТИХ І

    Не жаль мені, що люті муки
    Мене женуть в сиру могилу.
    Мене давно, давно втомило
    Життя гірке. Поро розлуки,
    Вітай! Вітай!

    По чім жаліть? Коса морозу
    Скосила в серці квіт надії,
    А я орю, скороджу, сію
    І ллю на скибу щиру сльозу,
    Надармо ллю.

    Горе! З чим вернусь я з дороги?
    Ти знаєш, отче, я трудився.
    І з груди рветься зойк тривоги.
    Прости!
    Прости!

    Мені не жаль, що рано гину:
    Життя — Голгота, розкіш — мрія,
    Бажання — пекло. Серце мліє,
    Що я піду, а другам кину
    Лиш кілька сліз…

    СТИХ II

    Як ф’ялка, розцвівшись у краплях роси,
    Вже вечором плаче по втраті краси,
    Потім конає, —
    І людське життя, ся веселка із мрій,
    Ледве роз’яснила на хвилю обрій,
    А вже й минає.

    Як блискавка блисне і в пропасть майне,
    Лиш грохіт зловіщий за нею жене
    І зойк звіряти, —
    Так само крізь глубінь стрілою несесь
    Житейське судно. І небавом прийдесь
    На суд ставати.

    СТИХ III

    Всьо минеться, всьо розрушить
    Вир буття і міль часу,
    Студінь смерті всьо зморозить;
    Славу, честь, добро, красу
    Втоплять сльози;

    Всьо заглушить
    Звук труби. Memento mori!
    Ніч по дні, а день по ночі —
    Всьому свій прийде кінець,

    Щойно станеш квіти рвати,
    Вже й неси готов вінець:
    Гаснуть очі, Час вмирати.
    Чуєш клич? Memento mori!

    СТИХ IV

    Душе вбога! Кинь нікчемну
    Житейську страсть, а глянь в таємну
    Безодню сльоз!
    Барвінок, мирт і лавр пахучий —
    Усьо колись зв’ялить тріскучий,
    Твердий мороз.

    Лиш кипарис стоїть дрімучий,
    Сповитий в сум. А тихий шум
    Зловіщо шепче: діти злуди!
    Страшний рантух загорне всіх —
    По всіх, по всіх
    Загине слух.

    Цілу безмежну землю вкрили
    Самі пусті, сумні могили
    І ліс хрестів,
    Зів’ялих старців, молодь, діти,
    Нужденну чернь, суспільні квіти,
    Князів, царів

    Усіх проковтне челюсть гробу,
    І жар жажди, І лють вражди,
    Братерський бій, ненависть, злобу —
    Усьо зрівня один курган;
    Один курган; Усьо мана,
    Туман, туман…

    СТИХ V

    Не тіла ради, не тіла
    Терпів Спаситель знущання
    І випив чашу страждання —
    Не тіла ради, не тіла!

    Його кервавиця змила
    Твою душевну проказу,
    Твої душевнії врази
    Його кервавиця змила.

    Тому не марнуй ідеалів,
    Не кидай черні під ноги,
    Нехай не топчуть безроги
    Поривань-ідеалів.

    За них прийдеться платити
    Багато, дуже багато!
    Шануй же бісери-злато —
    За них прийдеться платити!

    СТИХ VI

    Як ранній легіт, цілує очі
    Ніжний, розкішний туман конання.
    Обрій темніє, на крилах ночі
    Несеться любе dolce[2] розстання.
    Небесний отче! За всі печалі,
    За море сліз, за вік скрижалі —
    Молю спокою!

    СТИХ VII

    Як гляну в прогалину горя
    На шлях, що покрився хрестами,
    То серце стинається жахом
    І очі заходять сльозами.

    О горе! Кудою прямуєм?
    Та чим закінчаться туземні
    Ті суяти наші нікчемні?
    Всьо темне, таємне… Не чуєм!

    FINALE

    Засну, як легіт в сірій скибі,
    Розвіюсь, мов рідка імла,
    Візьму з собою злидні й болі,
    Оставлю вам самі діла.

    І в хвилях скорбі, в хвилях горя,
    В тяжких для вас осінніх днях,
    Вони засяють, наче зорі,
    І прояснять вам темний шлях.

    Примітки:

    [1] Скінчився (вийшов) вік. Нація і доля, бувайте здорові (прощайте)!
    Нічого мені з вами залишатися, забавляйте інших (латин.).

    [2] Dolce — солодке (іт.).

    Інші твори автора