«За вікном сніг» Василь Бобинський

Читати онлайн вірш Василя Бобинського «За вікном сніг»

A

1 c.

    Моя самотність знає, що за вікном сніг.
    Знає, знає...Самотність моєї ночі знає, що сплять
    Яблуньки в малому садку, що навколо нього високий мур.
    Сплять, повдягані в білі сорочки.
    В холодні, Знає, знає.

    Моя самотність... Але цить, кохана!
    Не кажи нікому тайн моєї самотності.
    Моя самотність — всесильна, добротлива чарівниця.
    Моя самотність знає, що за вікном сніг та що сплять
    яблуньки в садку, оточенім високим муром.

    Зітхання ночі несе мені пахощі,
    Зітхання ночі несе мені благовонь твого тіла.
    Зітхання ночі колишеться амброю твого солодкого
    тіла, любко. Зітхання весінньої ночі.
    Віконницю вікна в мою кімнату хилитає вітер.

    Вітер похитує повні кетяги розквітлої яблуньки,
    Розквітла яблунька не спить: вона пахне.
    Розквітла яблунька чує разом зі мною.
    За амброю твого солодкого тіла, кохана,
    Тужить розквітла яблунька. Розквітла яблунька.

    Мої руки простягаються в порожнє,
    Простягаються в темне.
    Я закрив очі тонкими повіками:
    Я знаю — тебе тут немає... Я кріпко їх зажмурив.
    Ти далеко. Далеко.

    Шелесту твоєї білої сорочки, що завмирає від дотику
    з твоїми тугими голенями, дошукуються в шепоті вітру вуха мої.
    Весняний вітер співає свою пісню. Свою пісню...
    Я закрив очі тонкими повіками: я знаю — тебе тут немає...
    Я кріпко їх зажмурив. Ти далеко.

    Тільки зітхання ночі колишеться амброю твого
    солодкого тіла, любко моя.
    Моя самотність знає, що за вікнами сніг та що сплять
    яблуньки в садку, окруженім високим муром.

    Але цить, кохана! Не кажи нікому тайн моєї самотності.
    Моя самотність — всесильна, добротлива чарівниця.
    (В старосвітськім комоді заховані яблука,
    заховані ще з літа).

    1922