«Мудра дівчина» Українська народна казка (стислий переказ)

Читати онлайн стислий переказ української народної казки «Мудра дівчина»

«Мудра дівчина» Українська народна казка (стислий переказ)

Тема: зображення мудрості та кмітливості дівчини з народу – Марусі, у відгадуванні загадок пана.

Ідея: уславлення народного розуму, кмітливості, мудрості та осуд і висміювання жадібності, чванливості, тупості.

Персонажі казки: 

  • Брати: багатий й жадібний селянин і багатодітний бідний.
  • Маруся – кмітлива дочка бідного селянина.
  • Пан, що вважав себе дуже мудрим.
  • Двоє селян. 

Стислий переказ 

Було два брати – один убогий, другий багатий. Дав багатий брат бідному дійну корову з умовою, що той поступово відробить її вартість. А коли бідний брат виконав цю умову, багатому стало шкода корови, і він зажадав її повернення. Пішли вони позиватися до пана. 

Пан не став заглиблюватись у справу братів. Сказав, що хто з них на ранок розгадає його загадку, того й буде корова. А загадка була така: «Що в світі є ситніше, прудкіше, миліше над усе». 

Багатий подумав: «От дурниця, а не загадка! Що ж є ситніш над панські кабани, прудкіш над панські хорти, а миліш над гроші? Ге, моя корова буде!» 

А у бідного брата була мудра дочка Маруся, вона й підказала зажуреному батькові відгадку: «Ситніше над усе – земля-мати, бо вона всіх годує й напуває; прудкіше над усе – думка, бо думкою враз куди хоч перелетиш; а миліше над усе – сон, бо хоч як добре та мило чоловікові, а все покидає, щоб заснути». 

Коли вранці пан почув відгадку від бідного брата, поцікавився, чи той сам відгадав, чи хтось допоміг. Бідняк і сказав йому про Марусю, яка відгадала загадку. Розсердився пан, бо він вважав себе найрозумнішим, а тут якась проста дівка відгадала його загадку. 

І дав Марусі завдання, яке, на його думку, неможливо було виконати. Сказав батькові дівчини: «На тобі оцей десяток варених яєць та понеси їх своїй дочці: нехай вона посадить на них квочку, та щоб та квочка за одну ніч вилупила курчата, вигодувала, і щоб твоя дочка зарізала трьох, спекла на снідання, а ти, поки я встану, щоб приніс, бо я дожидатиму. А не зробить, то буде лихо». А дочка взяла горщечок каші та й каже: «Понесіть, тату, оце панові та скажіть йому, – нехай він виоре ниву, посіє цю кашу, і щоб вона виросла просом, поспіла на ниві, і щоб він просо скосив, змолотив і натовк пшона годувати ті курчата, що їм треба вилупитися з цих яєць»

Тоді пан дав Марусиному батьку стеблину льону і нове завдання: «Неси твоїй дочці цей льон, та нехай вона його вимочить, висушить, поб'є, попряде й витче сто локіт полотна. А не зробить, то буде лихо». Мудра дівчина зрізала з дерева тоненьку гілочку і просить батька: «Несіть до пана, нехай пан із цього дерева зробить мені гребінь, гребінку й днище, щоб було на чому прясти цей льон». 

Пан зовсім розлютився, що дівчина мудріша за нього, і наказує її батькові: «Піди та скажи своїй дочці: нехай вона прийде до мене в гості, та так, щоб ні йшла, ні їхала; ні боса, ні взута; ні з гостинцем, ні без гостинця. А як вона цього не зробить, то буде лихо». А Маруся одну ногу взула в драний черевик, а другу лишила босою, піймала горобця, взяла ґринджоли, запрягла в них цапа, узяла зайця під руку, одну ногу поставила в санчата, а другою по шляху ступає – одну ногу цап везе, а другою йде. 

Побачив пан, що і з цим завдання дівчина легко справилась, і наказав прицькувати гостю собаками. А Маруся випустила їм зайця, собаки за ним і погнались. Зайшла дівчина у світлицю, дає панові гостинець – горобця. Пан тільки хотів його взяти, а він у відчинене вікно випурхнув. 

Нагодились на той час двоє селян до пана судитися. Вони розказали, що ночували обидва на полі, де паслися лише дві їхні кобили, а уранці прокинулись і побачили, що знайшлося лоша. От і не можуть розібратися, чия кобила його привела. 

Пан подумав і сказав: «Приведіть сюди лоша й коней: до якої лоша побіжить – та й привела». А лоша злякалося і не знає куди бігти. Тоді Маруся каже: «Ви лоша прив'яжіть, а матерів повипрягайте та й пустіть – котра побіжить до лошати, то та й привела». 

Так і зробили. Одна кобила побігла до лошати, а друга – стоїть. Тоді пан побачив, що змагатися в мудрості з дівчиною йому не по силі, і відпустив її. 

Словничок до твору

  • Сто локіт – рівняється приблизно 50 метрів.
  • Гребінка – дерев’яний гребінець для розчісування льону, коноплі, вовни.
  • Днище – дошка, на одному кінці якої закріплюється гребінь з кужелем (вичесаним льоном, коноплею чи вовною), а на другий кінець сідає прядівниця. 

Підготувала Тетяна Дудіна. Копіювання заборонено.