Особенности перевода документов для обучения заграницей

Планируете получение высшего образования в иностранных ВУЗах? Сегодня это реально, но важно подготовить все необходимые документы

Особенности перевода документов для обучения заграницей

Планируете получение высшего образования в иностранных ВУЗах или хотите отправиться на курсы повышения квалификации? Все это сегодня реально, но важно не только купить билеты, но и подготовить все необходимые документы согласно с требованиями иностранного ВУЗа и самой страны, в том числе выполнить перевод для обучения за рубежом.

И школьники, и уже закончившие среднее учебное заведение, могут планировать высшее образование в заграничных ВУЗах. Выбор иностранных институтов популярен также среди аспирантов, научных работников, специалистов, нуждающихся в повышении квалификации. Благодаря высшему образованию, полученному за рубежом, абитуриенты получают более широкие перспективы карьерного роста по возвращении на родину или возможность остаться в той стране обучения, найти там перспективную работу. Однако понадобится определенная подготовка - в том числе, и перевод документов для обучения в зарубежных ВУЗах.

Перевод документов для обучения за рубежом, конечно, не гарантирует поступления, но иначе приемная комиссия и не станет рассматривать Вашу кандидатуру.

Какие бумаги потребуются

В зависимости от страны ВУЗа, куда Вы планируете поступать, уровня аккредитации учебного заведения, его направленности и внутренних требований, могут понадобиться следующие бумаги:

  • аттестат, вкладыш, его дополняющий;
  • диплом и приложение к нему;
  • сертификаты об образовании;
  • академическая справка;
  • все свидетельства, подтверждающие повышение квалификации, прохождение соответствующих курсов.

Перевод Ваших документов для обучения за рубежом требует наивысшего профессионализма исполнителя. Ведь образовательные системы отличаются в зависимости от страны, соответственно, встречаются расхождения в терминологии и наименованиях дисциплин. Перевод, выполненный специалистом, всегда будет точно передавать суть ваших бумаг об образовании.

Как протекает процесс выполнения работы?

Перевод документов для обучения за рубежом выполняется в такой последовательности:

  • изучаются правила консульства той страны, где Вы планируете учебу;
  • собирается пакет необходимых документов;
  • выполняется перевод и оформление;
  • документы заверяются нотариально, также, в зависимости от страны, может проставляться апостиль или консульская легализация.

Профессиональный перевод документов для обучения за рубежом гарантирует, что Вы получите не просто грамотно составленные тексты, но бумаги, имеющие юридическую силу.