Osvita.ua Іноземні мови Все про вивчення мов Як подолати мовний бар'єр
Як подолати мовний бар'єр

Як тільки мова заходить про використання іноземної, всюди можна почути таке знайоме, але в той же час таке незрозуміле словосполучення - "мовний бар'єр"

Як подолати мовний бар'єр

Що ж це таке? Чи так часто люди стикаються з ним і чи є щось, що допоможе його подолати? Давайте спробуємо розібратися в цих питаннях по порядку.

Отже, як можна дізнатися з тлумачного словника "мовний бар'єр" - це неможливість спілкування іноземною мовою. Звичайно, іноді люди з різних країн не можуть спілкуватися лише тому, що один не володіє мовою іншого. Але як свідчить практика, причина не завжди тільки в цьому.

Ви можете чудово сприймати і розуміти мову на слух, грамотно писати та з інтересом читати іноземну літературу, а ось висловити свої думки, на жаль, не можете. Але сама дивна річ полягає в тому, що як тільки ви заглядаєте в словник, відразу ж стає ясно, що дане слово або дану конструкцію ви вже знаєте і причому дуже давно. Однак це знання не приносить вам користі - в потрібний момент слово (фраза, конструкція) не приходить на розум.

Чи часто зустрічається мовний бар'єр у людей, які вивчають іноземну мову? На жаль, так. І ось вам невеликий приклад.

Практично всі ми в школах (а хтось починав і з дитячого садка) та інститутах вивчали іноземну мову, іноді, до речі, навіть не одну. Хтось успішно, хтось не дуже, але, тим не менш, ми віддали цьому заняттю певну кількість сил і часу.

Ми вчили слова, переказували тексти, складали діалоги, писали тести, здавали іспити і в принципі, по завершенню цих занять передбачалося, що ми будемо здатні користуватися цими знаннями. Але чомусь так відбувається, що мало хто з нас може поспілкуватися з іноземцем хоча б на повсякденні теми (хоча, погодьтеся, для цього не потрібно мати лінгвістичну освіту).

Ця проблема існує досить давно, а які ж шляхи її вирішення пропонуються?

Найпоширеніша і сама, на мій погляд, "розпливчаста" і неточна відповідь - "вам потрібно більше практики".

Під цією порадою найчастіше мають на увазі тільки два аспекти:

1) Деякий час потрібно прожити в країні мови, що вивчається.

Зазвичай в закордонну поїздку людина їде або з кимось, або одна. Якщо її компаньйон достатньо володіє мовою на розмовному рівні, то заздалегідь можу сказати вам - людина не отримає абсолютно ніяких навичок спілкування. Навіщо спілкуватися, якщо є "перекладач"? Навіщо намагатися щось сказати, якщо хтось говорить краще? Напрошується висновок: треба їхати одному. Але знову виникає проблема - з ким спілкуватися, а головне як це робити? Не приставати ж до перехожих на вулицях!

2) Необхідно більше спілкуватися з іноземцями.

Порада хороша, але не дуже ефективна у даному випадку. Всі іноземні контакти в більшості випадків діляться на ділові та дружні. Все, що пов'язане з діловими контактами, зазвичай зачіпає дуже серйозні і важливі теми і, звичайно, тут вже не до практики - висловити свої думки чітко і ясно потрібно тут і зараз! А спілкуючись з іноземними знайомими (друзями) - буде потрібна легкість та невимушеність у розмові, яку бажано отримати до початку спілкування.

Як ви встигли помітити, такі шляхи вирішення проблеми, пов'язаної з мовним бар'єром не сприяють вирішенню завдання.

Насправді я абсолютно згодна з тим твердженням, що наявність мовного бар'єру - це брак практики спілкування. Але як же отримати цю практику, якщо не можеш спілкуватися?

Секрет дуже простий - для початку потрібно потренуватися говорити, а вже потім використовувати свої знання та вміння в реальному житті.

Уявіть, що ви хочете навчитися гарно танцювати. Наряд чи ви відразу підете на вечірку з професійними танцюристами, знаючи тільки базові рухи. Без зайвих питань ви спочатку підете в танцювальний клас, щоб під час наполегливих тренувань добитися легкості і грації.

Той же принцип працює і при вивченні іноземної мови. Під час тренувань ви зможете подолати цей горезвісний мовний бар'єр завдяки тому, що ви будете спілкуватися з великою кількістю людей, багато разів будете використовувати різні слова і конструкції. І все це ви будете робити до тих пір, поки не досягнете легкості в спілкуванні і у використанні слів.

Автор: Анастасія Сучкова, тренер (викладач)

Освіта.ua
19.10.2010


Провідні компанії та навчальні заклади Пропозиції здобуття освіти від провідних начальних закладів України та закордону. Тільки найкращі вищі навчальні заклади, компанії, освітні курси, школи, агенції.
Дистанційний курс англійської для середнього рівня Якщо ви бажаєте вийти на хороший середній рівень знання англійської мови, то цей курс для вас
Дистанційний курс «Ділова англійська мова» Після проходження цього курсу ви будете почувати себе впевнено під час ділових переговорів
Дистанційний курс англійської для вищого рівня Курс англійської для вищого рівня – це максимально ефективна система вивчення англійської
Дистанційний курс англійської для початківців Курс англійської для новачків включає 32 уроки, збірники вправ і 20 дисків з аудіоуроками
Коментарі
Аватар
Введіть ваше ім’я: Заповніть, або авторизуйтесь
Введіть код:
Залишилось 2000 символів. «Правила» коментування
Корольця
Про мовний бар"эр - вы по первости родную, украинскую освойте, а потом беритесь за другие языки типа татарского, венегесрского, румынского, болгарского, русского, польського, немецького, армянського:)


Щоб отримувати першим
всі новини від «Osvita.ua»
у Facebook — натисніть
«Подобається»

Дякую,
не показуйте це мені!