![]() |
Студенти-британці гірше знають англійську мову, ніж їх сусіди по аудиторіях, що приїхали до Великої Британії з інших країн |
Британські студенти знають англійську мову гірше за іноземців
Такого висновку дійшов викладач Імперського коледжу в Лондоні Бернард Лемб.
Лемб проаналізував письмові роботи студентів старших курсів свого навчального закладу і виявив, що найкраще знання англійської мови продемонстрували не студенти-британці, для яких вона є рідною, а студенти з Брунея і Сінгапуру. У роботах студентів-іноземців міститься значно менше орфографічних і пунктуаційних помилок, і вони рідше неправильно застосовують слова.
За словами автора дослідження, пропуски в знанні англійської мови демонструють не лише студенти, що все своє життя прожили у Великій Британії, але й іноземці, які виросли в країні. "Учні закінчують британські школи не отримавши базових знань про граматику і пунктуацію", - вважає Лемб.
Лемб має намір опублікувати перелік найбільш типових помилок, виявлених ним у письмових роботах своїх студентів. Таким чином він має намір привернути увагу британського уряду до ситуації в системі шкільної освіти.
У роботах студентів-британців, найчастіше зустрічають наступні помилки: "effect" замість "affect", "sun" (сонце) замість "son" (син), "bean" (боби) замість "been" (був), а також "holy cheese" (святий сир) замість "а cheese with holes" (сир з дірками).
Освіта.ua
05.10.2009