https://osvita.ua/vnz/37671/

Наукові праці перекладатимуть англійською

У Міністерстві освіти і науки відбулося перше засідання робочої групи з підготовки пропозицій щодо включення показника цитування вчених у виданнях, які входять до міжнародних наукометричних баз, до державних вимог з акредитації вищих навчальних закладів України.

За словами першого заступника міністра Євгена Суліми, Програмою економічних реформ на 2010-2014 роки передбачено перехід на міжнародні критерії оцінювання праці вчених та присутності вищих навчальних закладів України в основних міжнародних рейтингах університетів.

"У країнах – наукових лідерах, наявність публікацій у міжнародних журналах - це неодмінна імперативна умова наукової діяльності. Дискусії з питання, наскільки реально це відображає роботу вченого, ніяк не змінюють того факту, що про науковий потенціал окремих дослідників, установ та країн судять саме за кількістю публікацій та їхнього цитування", - зазначив Суліма.

Він зазначив, що на думку експертів основними причинами пов'язаними з низьким рівнем цитування є мала активність вітчизняних науковців у світовому науковому співтоваристві, незначна кількість видань, які індексуються у міжнародних наукометричних базах даних та українські журнали, які в своїй більшості не перекладаються англійською мовою.

"Одним із напрямків стимулювання вищих навчальних закладів до збільшення частки цитування є включення індексу цитування до державних вимог з акредитації магістрів та вищого навчального закладу за IV рівнем акредитації; включення індексу цитування до критеріїв, які використовуються для розміщення державного замовлення на підготовку магістрів; видання журналів англійською мовою та виконання ними вимог щодо включення їх до міжнародних наукометричних баз даних. Також потрібно збільшити кількість спільних публікацій за участю іноземних науковців", - наголосив Суліма.

Він повідомив, що інша складова цього процесу - фактична присутність наукових праць українських вчених у зарубіжних фахових виданнях.

"Як ви розумієте, такої присутності і не буде, якщо ці праці не будуть своєчасно та якісно викладені іноземною мовою, принаймні англійською. З цього приводу нагадаю, що Міністерство вже доручало керівникам вищих навчальних закладів призначити особу на кожній кафедрі, відповідальну за переклад наукових праць та їхню публікацію англійською мовою", - зазначив перший заступник міністра.

За матеріалами: Освіта.ua
Дата публікації: 02.11.2013