Учебники строгого режима

У Криму дітей у школах навчають жаргонним словам

Учебники строгого режима

Учнів навчають таких понять як, вибачте, "розрулити стрілку", зібрати "общак", і кинути "на бабки". Про це написано у новому підручнику з російської мови, який видало міністерство освіти і науки України.

Це не жарт і не комедія. Саме так відтепер відбуваються уроки в українських школах. Це підручник російської мови для восьмого класу розроблений інститутом інноваційних технологій міністерства освіти і науки України. Сторінка двадцять друга, розділ "Лексикологія і фразеологія", параграф перший - жаргонні слова.

Школярам розповідають, цитата: на жаль, слова кримінального жаргону посіли значне місце в просторіччі. Далі приклади. Для тих хто по "Фені ще не ботає", філологи з міносвіти дають переклад. "Общак" - злодійська каса, "пахани" - господарі зони, "шпана" - підлеглі "паханів".

Світлана Сельмашенко, вчителька: "В этом учебнике встречаются и такие слова как: "паханы", "шпаны", "шныри", "сявок", и простите, я даже повторить не могу, и произнести вслух эти слова. Чем я крайне недовольна и возмущена до глубины души, и как учитель, и как человек, прежде всего. Почему мы должны такие слова сейчас детям в голову нагромождать".

Артем Калягін, учень: "Когда встречаются такие слова в учебнике... даже не хочется выполнять такие упражнения".

Але виконувати треба. У підручнику написано, цитата: "обміняйтеся думкою з сусідом по парті". Ми теж обмінялися, ось результат.

Сашко Белов, учень: "В Правительстве тоже есть люди, у которых были судимости. И поэтому жаргон ввели в школе. Почему нет?".

Людмила Давидюк, авторка підручника: "Ребенок делает сознательный выбор, так говорят многие из его сверстников.У тебя есть право выбора или вот так говорить, или вот так".

У міносвіти думка ще радикальніша, кажуть - вивчатимуть і крапка.

Юрій Кононенко, завідувач сектору сприяння освіті рідною мовою міністерства освіти України: "Позиція міністерства, що жаргонізми як явище мови треба обов'язково вивчати, бо це передбачають програми відповідним чином затверджені".

Іван Вакарчук, міністр освіти України: "Я не знаю ці підручники. Це міністерство освіти друкувало? Для чого? Тоді інститут дасть пояснення, або знімемо це, я мушу подивитися сам зміст і тоді дати вам відповідь чітку і як міністр, і як людина".

Міністр рекомендував, але не читав... Мовою підручника для восьмого класу це буде так: шпана пахана кинула.

Нагадаємо, що відповідний наказ за Про надання грифа навчальній літературі № 179, був підписаний міністром освіти і науки 17 березня 2008 року.

Освіта.ua
16.10.2009

Коментарі
Аватар
Залишилось 2000 символів. «Правила» коментування
Ім’я: Заповніть, або авторизуйтесь
Код:
Код
Немає коментарів