За даними міжнародного дитячого фонду ЮНІСЕФ, через напад росії на Україну станом на 24 березня 2022 року за кордоном перебуває понад 1,8 мільйона дітей. Ці діти – це наші діти, майбутнє нашої країни, наш потенціал. Тому надзвичайно важливо, щоб кожна дитина, яка через війну була вимушена залишити Україну, продовжила здобувати освіту за зручною для неї формою.
Також не менш важливо, аби дитина проходила адаптацію у закладі освіти країни перебування і водночас не відлучилася від освітніх стандартів нашої країни, продовжувала вивчати відповідні предмети, зокрема українську мову, історію України та інші.
Щоб допомогти нашим громадянам у різних країнах забезпечити право дитини на освіту та запобігти можливим порушенням освітнього законодавства в країні перебування дитини, Служба освітнього омбудсмена підготувала інформацію про можливості для здобуття освіти у країнах, до яких найбільше прямують українські громадяни та продовження навчання за українськими програмами.
В Австрії всі діти від 6 до 15 років зобов’язані здобувати загальну 9-річну шкільну освіту. Початкова школа включає 4 класи та охоплює дітей від 6 до 10 років. Середня школа триває з 10 до 14 років. Успішне закінчення середньої школи дозволяє учням навчатися в політехнічній школі або здобувати вищий ступінь у загальноосвітній повній середній школі чи професійно-технічному училищі або технікумі.
Освіта у державних закладах освіти відбувається німецькою мовою. Уряд Австрії працює над створенням в австрійських школах окремих класів для українських дітей із вивчення німецької мови на початковому рівні. Станом на 25 березня у Відні для українських школярів відкрилися вже десять таких класів, які мають назву «Neu in Wien» (Нові у Відні).
У містах Відень, Лінц, Грац функціонують українські суботні / недільні школи. Зверніть увагу, що навчання в деяких школах може бути платним, тому перед тим, як записувати дитину до школи, слід про це уточнити.
Українська суботня школа у Відні
Українська школа «Ерудит» у Відні
Як зарахувати дитину до школи в Австрії
Якщо дитину потрібно зарахувати до початкової, середньої, політехнічної чи вищої професійної школи – необхідно написати повідомлення на електронну пошту відповідного управління освітою.
У листі до повідомлення необхідно надіслати також місце вашого проживання та за наявності сканкопію або фотокопію українського шкільного свідоцтва (табеля).
Також додатково в листі можна зазначити інформацію про:
Після того, як Ви отримали місце в школі:
Інформація для студентів
Інформація українською мовою для студентів з України розміщена за посиланнями:
Шкільна освіта в Бельгії є обов’язковою та розпочинається з 2,5-3 років. Із 6 років дитина зобов’язана відвідувати місцеву школу. Шкільна освіта безоплатна.
Школи мають інтеграційні програми, спеціально розроблені для дітей, які говорять іншими мовами. Педагоги мають досвід, щоб плавно адаптувати дитину до іншомовного освітнього середовища. Водночас у Бельгії звертають увагу переміщених громадян на активізацію проросійських організацій, які пропонують велику кількість російськомовних курсів і занять для дітей.
Як зарахувати дитину до школи
Щоб забезпечити базове право дитини на освіту, школи завжди приймали та приймають дітей незалежно від статусу їхніх батьків. Тому батьки можуть не чекати отримання документів на статус, а одразу шукати для своєї дитини школу, і її туди без проблем зарахують за наявності місць.
Українські суботні школи у Бельгії
Щоб дитина продовжила навчання у школі, батьки мають подати заяву (особисто або на електронну адресу) до регіонального управління освіти (контакти регіональних управлінь освіти).
Зразок заяви можна завантажити на сайті Міністерства освіти та науки Болгарії. Створено спеціальний вебсайт для українців, які евакуювалися до Болгарії.
У заяві вказуються, зокрема клас, який закінчила дитина в українській школі, рідна мова дитини, рівень володіння іноземними мовами та інші дані. Для того щоб заповнити заяву, батькам необхідна допомога, оскільки зразок документа болгарською мовою.
Контакти регіональних управлінь освіти у найбільших містах Болгарії:
|
Софія |
вул. “Антим I” №17 |
+359-886-010-915 |
|
|
Пловдив |
вул. „Цариброд” № 1 |
+359-326-289-80 |
|
|
Бургас |
вул. Гладстон № 150. |
+359-879-006-113 |
|
|
Варна |
вул. “Цар Симеон I” 32 |
+359-884-404-369 |
Регіональні управління приймають заяви та направляють дитину до конкретного закладу освіти, залежно від віку, закінченого класу, місця проживання та бажання батьків.
Консультації можна отримати на гарячих лініях:
Освітні ресурси в Болгарії
Зверніть увагу, що навчання у школах може бути платним.
Уряд Болгарії розробив Національний портал для постраждалих від війни в Україні, де розміщена корисна інформація, зокрема щодо освітніх можливостей.
Українська громада у Болгарії у Facebook створила групу «Освіта та дозвілля українських дітей-біженців/Образование- свободно време»), де розміщується багато корисної інформації щодо освітніх можливостей українців в Болгарії.
Додаткові можливості для дітей:
Зверніть увагу, що навчання у школах та центрах може бути платним.
Дитячий науковий центр «Музейко» пропонує набір у денні (з 09:30 до 17:00 або з 09:30 до 13:00) групи за віком (безоплатно включені дитячі програми, харчування), тел: +359-882-211-704. Обов’язкове попереднє заповнення форми.
Комунікаційний центр «Ласкаво просимо до Болгарії», створений за сприяння Центру бессарабських болгар у Болгарії та Національного дому студентів (ігри, соціальна комунікація, розваги). Програми для дітей та дорослих кожного дня з 11:30 до 17:00. +359-879-588-353.
Асоціація батьків для дітей з вадами слуху надає підтримку переміщеним дітям та молоді з порушеннями слуху, залежно від дій та можливостей батьківської спілки для організації індивідуальних потреб таких сімей, тел: +359-887-115-894.
Національна дитяча школа атрактивного мистецтва при Національному палаці дітей пропонує безоплатні заняття з атрактивних мистецтв для дітей 6-17 років, тел: + 359-899-87-80-43.
Навчальний центр «Решение» – заняття з математики, англійської мови, болгарської мови, мистецтв. З понеділка по п’ятницю з 08:30 до 14:00. [email protected],+ 359-887-245-984.
Школа англійської мови «Соловей» у Софії – заклад освіти лише для діток з України, тел: + 380-93-84-795-52.
Художня майстерня для дітей у Варні – для дітей від 4 до 8 років, тел: + 359-897-024-555.
Програма «Мрії дітей України» у Бургасі – арт-уроки, тел: + 359-887-564-040.
FOX book café у співпраці з Дитячим арт-видавництвом «Чорні вівці» друкують та дарують дітям з України книги українською мовою, тел: +359-882-241-262, Софія.
Переміщені українські діти в Греції можуть навчатися за двома напрямами:
Інтеграція українських учнів у грецькі школи відбувається одразу після прибуття у Грецію. Майже 200 українських дітей уже навчаються в грецьких школах до отримання офіційних документів. Після початку оформлення документів переміщеним українцям (процедура розпочнеться 04.04) інтеграція українських дітей у грецьку систему освіти буде повністю формалізована.
Українські діти приймаються в грецькі школи на тих же засадах, що і грецькі діти. Середня освіта в Греції безоплатна. Також Міністерство освіти Греції готує програму з вивчення грецької мови для дітей і дорослих.
Можливості, які пропонує українська громада в Греції
В Афінах функціонують 2 суботні факультативні школи українських товариств.
З початком війни «Об’єднана школа української громади» прийняла на навчання 40 дітей, які прибули до Греції. Викладання в школі відбувається тричі на тиждень, вивчаються предмети, передбачені українською шкільною програмою кожного класу. До викладання також залучені батьки, які приїхали з дітьми та є педагогами за фахом. Друга школа прийняла 18 дітей і веде навчання 36 дітей за схожим алгоритмом.
Посольство України в Греції звернулося до мерії Афін із проханням про виділення приміщення для українського центру, на базі якого в перспективі буде відкрита об’єднана школа.
Школи можуть приймати на навчання дітей, які не мають дозволу на тимчасове проживання у Данії чи національної візи. Але це питання залежить від комун. Й у більшості випадків учнів будуть розподіляти по школах, коли вони отримають дозвіл на проживання. Навчання українських дітей у державних та комунальних школах безоплатне.
Діти будуть проходити кількатижневий інтеграційний період, а потім їх залучатимуть у класи з дітьми-данцями.
Як батькам зарахувати дитину до школи у Данії
Щоб зарахувати дитину до школи батьки або опікуни повинні звернутися до муніципалітету, де вони проживають. Муніципалітети надають всю необхідну інформацію про вступ до закладу освіти.
Освітній проєкт «Паляниця»
Мета проєкту – дати можливість школярам навчатися за українською онлайн-програмою в реальному класі з однолітками, а також проведення факультативних занять. Класи знаходяться в районі Копенгагена – Фредеріксберг (2000, Frederiksberg, Hovedstaden).
Також у Данії працюють суботні та недільні школи для українців. Із школами можна ознайомитися за посиланнями нижче:
Також українська громада Данії, українські школи та місцеві органи влади спільно проводять роботу щодо розширення і вдосконалення можливостей надання освітніх послуг у Данії, зокрема, додатково залучають педагогів як із місцевої української громади, так і переміщених педагогів до розробки та наповнення навчальних програм для різних вікових груп дітей, розкладу занять тощо.
Право кожної дитини навчатися в Естонії гарантується Конституцією Естонської Республіки, відповідно до якої кожен має право на освіту.
Навчання в Естонії є обов’язковим для дітей шкільного віку (з 7 років) у межах, передбачених законодавством. Дитина обов’язкового шкільного віку з іноземним громадянством також зобов’язана виконувати шкільний обов’язок.
Естонія надає можливість переміщеним з України дітям та молоді продовжити навчання на основі короткострокового (немає чітких очікувань щодо того, що учень продовжуватиме навчання в Естонії на постійній основі, але передумови для цього будуть створені) або довгострокового навчального плану (інтеграція дитини до звичайного навчання).
Вся освіта для дітей переміщених з України в Естонії є безоплатною. Безоплатним є також і навчання на мовних курсах.
Українські діти та молодь, які прибули до Естонії, можуть здобувати:
Здобуття середньої освіти не обов’язкове. Загальну середню освіту можна здобувати у старших класах гімназії або в закладі професійно-технічної освіти разом із професією.
Гнучка організація навчального процесу забезпечується за допомогою гімназій для дорослих, де можна навчатися на нестаціонарній формі у зручному для учня темпі. Частка самостійної роботи, порівняно із денною формою навчання, є більшою.
Здобути загальну освіту за нестаціонарною формою навчання можливо у:
Основою для навчання в гімназії є державна освітня програма для гімназій, а навчання в середній професійно-технічній освіті базується на державних навчальних планах, які об’єднують різні дисципліни.
Цієї весни підключення до навчання у гімназіях та закладах професійно-технічної освіти гнучке та зосереджене на потребах учня і його введенні в навчальний процес.
Також діти можуть навчатися та займатися хобі в школах за інтересами, загальноосвітніх школах та відкритих молодіжних центрах (як правило, з 7 років).
Як батькам зарахувати дитину до основної школи в Естонії
Батьки можуть подати письмову заяву до органу місцевого самоврядування. Орган місцевого самоврядування якнайшвидше шукає місце для дитини у школі. Представники органу освіти місцевого самоврядування зв’язуються з батьками та разом із ними знаходять найбільш прийнятну можливість для навчання дитини й розробляють план навчання.
За попередньою інформацією, у кількох школах Таллінна розпочав функціонування український клас, у якому під проводом вчительки з України навчаються близько 15 українських дітей.
Як продовжити в Естонії навчання за професійно-технічним напрямом
Щоб отримати консультацію, в яких закладах професійно-технічної освіти можна продовжити здобувати освіту, розпочату в Україні, можна зв’язатися за цими контактами:
Корисні контакти в Естонії
Можливості, які пропонує місцева українська громада в Естонії
Заклади загальної середньої та професійної (професійно-технічної) освіти (класи), у яких навчаються учні українською мовою
|
№ |
Назва та місцезнаходження закладу |
Наповненість на 01.03.2022 |
Ім’я та телефон керівника (завуча) |
|
1 |
Українська недільна школа “Лабора” м.Таллінн, вул. Лабораторіум, 22 |
12 |
Tel. +372 583 18 004 |
|
2 |
Українська недільна школа “Надія” м.Таллінн, вул. Нафта, 6 (Nafta 6-2, 10152, Tallinn, Eesti) |
36 |
Tel.+372 58104307 |
|
3 |
Українська недільна школа при українському земляцтві “Водограй” м.Сілламяе Majakovski 14-3, 40231, Sillamäe, Eesti |
16 |
e-mail: [email protected] |
|
4 |
Українська недільна школа “Злагода” м. Нарва Tallinna mnt. 32-166, 20303Narva, |
15 |
Теl.: (+372) 580 55 756, |
|
5 |
Українська недільна школа ім. Лесі Українки м.Тарту Pepleri, 27, 51010 Tartu, Estonia |
15 |
Tel.: (+372) 59091418 |
|
6 |
Українська недільна школа при українському об’єднанні ‘Стожари” м. Маарду Avar 5-46, 74112 Maardu, Estonia |
12 |
Теl.: (+372) 555 42 420 |
|
7 |
Українська недільна школа при українському культурному товаристві м.Валга Kungla 36, 68203, Valga, Eesti |
11 |
Tel.+372 53470613 |
|
8 |
Українська недільна школа ім. Т.Г.Шевченка при українському обьєднанні “Койт” м. Тапа Turu 8, 45106 Tapa, Estonia |
19 |
Tel.: (+372) 56 68 96 07 |
Підтримка переміщених педагогічних працівників в Естонії
За наданою МЗС інформацією, за даними Міністерства освіти та науки Естонії, більшість прибулих з України педагогічних працівників наразі знаходяться в Таллінні, серед них – 235 вчителів шкіл і 76 вихователів дитячих садків. Ще 32 педагогічних працівники знаходяться в інших місцях Естонії.
Естонська сторона зацікавлення у наданні роботи кваліфікованим українським учителям. Відповідні заявки вже надійшли до Міністерства освіти та науки Естонії від низки естонських шкіл.
Порядок визнання кваліфікації для переміщених українських учителів
Стаття VII Конвенції Ради Європи / ЮНЕСКО про визнання кваліфікацій, що стосуються вищої освіти в Європейському регіоні (Лісабонська Конвенція про визнання) передбачає, що кожна Сторона Конвенції приймає здійсненні і розумні кроки в рамках своєї системи освіти і відповідно до її правових положень з розробки процедур, призначених для оцінки кваліфікації біженців, навіть у тих випадках, коли отримана кваліфікація не може бути підтверджена документальними доказами.
Переміщені не завжди можуть пред’явити документ про освіту або не можуть надати повну документацію, що підтверджує здобуту освіту. У 2016 році комітет Лісабонської Конвенції про визнання прийняв додатковий текст до Конвенції, що має назву «Рекомендація про визнання кваліфікацій, якими володіють біженці, переміщені особи та особи, що знаходяться в ситуації, подібній ситуації біженців».
На підставі вищезазначеної рекомендації уряд Естонії вніс зміни до Положення про критерії та процедури оцінки та академічного визнання іноземних кваліфікацій та використання кваліфікаційного звання, виданого в іноземній системі освіти. Стаття 81 цього документа регулює оцінку і визнання кваліфікації біженців в Естонії.
Компетентним органом з оцінки недостатньо документованих кваліфікацій є Естонський ENIC / NARIC. Перед оцінкою кваліфікації естонська ENIC / NARIC створює Довідковий документ, в якому надається авторитетний опис кваліфікації або періоду навчання, яку, як вважається, кандидат, швидше за все, здобув або який завершив, з усіма доступними документами та підтверджуючими доказами. Довідковий документ містить інформацію про заклад освіти, програму та кваліфікацію, а також інформацію про порівняння кваліфікації в системі освіти Естонії. Довідковий документ не є рішенням про визнання, а надає інформацію та рекомендації для закладів вищої освіти та роботодавців Естонії щодо подальшої процедури визнання. Остаточне рішення про визнання буде прийнято закладом вищої освіти або роботодавцем.
Довідковий документ із порівнянням буде випущений протягом 60 днів із дати подачі заявки й видається безоплатно.
У випадку, якщо кваліфікація біженця може бути повністю задокументована, кваліфікація буде оцінена, і процедура виконується відповідно до звичайної процедури, встановленої для заявників.
Міністерство освіти та професійного спрямування Іспанії готове запропонувати більше 100 000 місць для переміщених українських дітей.
Дітям від 9 до 16 років забезпечуються місця в коледжах по всій країні. Крім іспанських викладачів, із дітьми будуть працювати також україномовні перекладачі. Діти від 16 років, які не розмовляють іспанською мовою, будуть навчатися в Коледжах освіти для дорослих та Офіційних мовних школах (EOI).
Звертаємо увагу, що додаткові пільги та можливості для українських учнів передбачаються залежно від конкретного коледжу та провінції.
Також українські діти можуть навчатися в суботніх школах української громади.
|
Escuelas ucranianas |
|||
|
№ |
Nombre / Назва |
Información de contacto Контактна інформація |
|
|
1. |
Мадрид |
Українська суботня школа в Мадриді “Нове Покоління” |
с. Embajadores 70, Madrid, Madrid, tel.: +34678025339, +34643459356, https://novepokolinnya.org/ |
|
2. |
Мадрид |
Українська суботня християнська школа «Світанок» |
avda. Av. del Ejército, 528802 Alcalá de Henares, Madrid, tel.: 603 25 81 47, |
|
3. |
Мадрид |
Українська суботня школа «Берегиня» |
с. Puebla de Santabria, 18,Madrid, tel.: 615969622. |
|
4 |
Барселона |
Escuela “MRIYA” Asociación Ucraniana de Padres y Profesores de Cataluña “BEREHYNYA” |
+34 615 66 76 87 +34 660 245 555 С/ Pont de Traball Digne,15 Barcelona 08020
|
|
5 |
Барселона |
Escuela Taras Shevchenko Asociación de ucranianos en Cataluña “CHERVONA KALYNA” |
+34 616 65 56 30 +34 647 02 85 27 c/ d’Enric Barges, 9, 08014 Barcelona |
|
6 |
Барселона |
Escuela de sábado “La última generación” Asociación de ucranianos “DJERELO” |
+34 653 34 76 56, c/Gran Via de Les Corts Catalanes, 1108, Barcelona 08020 |
|
7 |
Торревєх, Аліканте |
Escuela de sábado “Ridna Mova” Asociación de ucranianos de Torrevieja |
+34 636 86 88 25 c/ Pedro Lorca, 138, 03182, Torrevieja, Alicante |
|
8 |
Валенсія |
Escuela de sábado “Flores de Ucrania” Asociación de ucranianos “Flores de Ucrania” Українська суботня школа |
+34 635 86 63 85 +34 652 98 96 90 +34 677 07 50 86 c/ De Gonzalez Marti 6, 46008 Valencia |
|
9 |
Малага |
Українська суботня школа |
сalle de Tomás Echevarría, 4, 29002 Málaga |
|
10 |
Мурсія |
Українська суботня школа |
Calle Bolos 13, 30005 Murica[email protected] Calle Cartagena s/n 30002 Cuartel de Artillería, Murcia |
Водночас українські школи в Іспанії потребують забезпечення підручниками, зокрема для 1-класів.
Як зарахувати дитину до школи
Щоб неповнолітня дитина могла продовжити навчання, необхідно отримати дозвіл на проживання в Іспанії. Щоб отримати цей дозвіл, слід звернутися до одного з чотирьох центрів у Мадриді, Барселоні, Аліканте та Малазі, де приймають тимчасово переміщених осіб.
Корисні посилання для переміщених дітей та дорослих в Іспанії
Федерація асоціацій шкіл іспанської мови FEDELE пропонує безоплатно завантажити навчальний матеріал для учнів та вчителів іспанської мови (навчання для українців безоплатне). Для прискорення вивчення іспанської мови створено різноманітні ігри.
Офіційні мовні школи в Іспанії (449 центрів по провінціях Іспанії)
Звертаємо увагу, що мовні школи зі списку можуть бути платними.
Центр освіти для дорослих – CEPA – Centro de Educación de Personas Adultas. Адреса: Avda. Doctor Toledo 44. Email: [email protected], тел: 91 637 70 64.
Ven Con Nosotros – неурядова організація, яка організовує поселення українських дітей в сім’ях, у тому числі дітей Чорнобиля, та допомогу дітям з України.
Teléfono y Wasap 661 97 15 78 Міста, дружні до дітей (Ciudades Amigas de la Infancia).
Міжнародна мережа, у якій бере участь Україна (34 міста).
Відділ освіти (Concejalía de Educación) у місті Малага: тел. 951 926 101, факс: 951 926 645, [email protected], Alameda Principal, 23. 29001 Málaga.
Переміщені з України діти можуть безоплатно продовжити навчання як у державних, так і в приватних італійських закладах освіти.
Переміщені діти шкільного віку можуть здобувати таку освіту:
Навчання в школах відбувається переважно італійською мовою. Для дітей, які не володіють італійською, створюються спеціальні курси італійської мови, які можна відвідувати безоплатно.
Італія має досвід організації освітнього процесу для дітей мігрантів, тому застосовується індивідуальний підхід до кожної дитини.
Усі учні забезпечуються безоплатним обідом та напоями. Проїзд у громадському транспорті у більшості міст Італії для українців, які прибули після 24 лютого 2022 р., теж безоплатний.
Як зарахувати дитину до школи в Італії
Батьки можуть подати письмову заяву до найближчого закладу освіти, керівник якого має всі повноваження та інструкції щодо зарахування такої дитини, якщо в закладі освіти або класі є вільні місця.
З повним переліком закладів освіти по всій Італії можна ознайомитися тут.
Можливості, які пропонує місцева українська громада
Надаємо перелік закладів загальної середньої освіти, які мають укладені Угоди про співпрацю з Міжнародною українською школою.
03 березня Сеймом Латвійської Республіки було прийнято «Закон про підтримку цивільного населення України» (зі змінами від 10.03.22 р.). Відповідно до статті 7 цього Закону, всі громадяни інших країн на території Латвії мають рівні з громадянами Латвії права на освіту.
Отримання середньої освіти в державних закладах освіти Латвії безоплатне. Приватні заклади освіти можуть надавати платні освітні послуги, але більшість із них пропонують безоплатні місця для переміщених з України дітей.
Переміщені діти можуть здобувати освіту латиською мовою, а дошкільну та початкову освіту – також мовою національної меншини (українська, російська).
Здобуття середньої освіти в школах національних меншин, зокрема в українській, відбувається на двомовній основі.
Як зарахувати дитину до школи у Латвії
Записати дитину до школи можна очно або онлайн через сайт. Але найкраще – зв’язатися зі спеціалістами муніципалітету з питань освіти, вони перевіряють заклади освіти, які знаходяться найближче до місця проживання дитини, на наявність вільних місць та допоможуть оформити дитину до закладу освіти (список відповідальних за освітній напрям в муніципалітетах).
Інші корисні посилання
Щоб полегшити інтеграцію дітей, функціонує широка мережа державних та приватних курсів із вивчення латиської мови, зокрема безоплатних.
У Ризі та регіонах Латвії розвинена позашкільна освіта, діють різні гуртки та секції, багато з яких можна відвідувати безоплатно. Пропозиції по Ризі – (латиською мовою).
Представниками української громади Латвії спільно з латвійськими волонтерами було створено сайт для надання підтримки тимчасово переміщеним з України особам. На сайті можна знайти також освітні програми для дітей та дорослих: курси вивчення латиської мови, спортивні секції, різноманітні тренінги, студії дитячої творчості, посилання для завантаження PDF-версій підручників українського видавництва тощо.
Зарахування до закладів освіти переміщених з України дітей регулюється такими документами:
Відповідно до пункту 3 Інструкції, є наступні можливості для навчання переміщених дітей:
Як зарахувати дитину до школи у Молдові
Щоб зарахувати дитину до школи, батьки / законні представники дитини мають подати заяву залежно від місця тимчасового розташування, до місцевого спеціалізованого органу освіти, державної адміністрації.
Заява повинна включати:
Список загальноосвітніх закладів Республіки Молдова, до яких можуть бути зараховані переміщені діти з України, можна переглянути тут (файл завантажується на ваш пристрій).
Процедура визнання результатів навчання
Звертаємо увагу батьків, що процедура визнання та еквівалентності періодів навчання, завершених в Україні, може здійснюватися за відсутності свідоцтва про академічну успішність.
Якщо не можливо встановити результати навчальних досягнень учня в Україні, заклад освіти встановлює свої механізми оцінювання в порядку, встановленому в пунктах 109-115 Положення про оцінювання і виставлення оцінок результатів навчання, переведення і випуску в початковій та середній освіті.
Корисні посилання
Нідерландські школи приймають на навчання всіх дітей, незалежно від того, є в дитини дозвіл на тимчасове проживання або віза чи ні та незалежно від рівня володіння нідерландською чи англійською мовами. Навчання безоплатне. Більшість міжнародних та приватних шкіл також виділили визначену кількість місць для дітей з України на безоплатній основі.
Діти від 4 до 12 років ходять до початкової школи. У початковій школі вісім класів. 1 та 2 клас – це дитячі садки. Діти від 13 до 16 або 18 років ходять до середньої школи.
Дитина може спочатку піти в «Schakelklas» (перехідний клас) або «Kopklas» – клас для вивчення нідерландської мови.
Перехідний клас призначений для дітей до 12 років, які мають піти до початкової школи. «Kopklas» призначений для дітей старше 12 років, які мають ходити до середньої школи.
У цих перехідних класах діти здобувають додаткову мовну освіту протягом року.
В окремих муніципалітетах школи відкривають цілі українські класи з україномовними викладачами. Детальну інформацію слід дивитися на сайті кожного муніципалітету окремо.
Батьки мають право записати своїх дітей до будь-якої школи. Після цього школа вирішує, чи може учень бути прийнятий, чи він повинен спочатку відвідати перехідний клас, щоб підвищити свій рівень володіння мовою.
Можливості, які пропонує українська громада
Також у Нідерландах функціонують українські школи вихідного дня. При школах працюють бібліотеки, творчі та літературні гуртки.
Пропонуємо ознайомитися зі списком шкіл.
Незабаром мають відкритися також школи в Харлемі, Бреді, Пурмеренді та Альмере.
Корисна інформація для батьків та дітей
Багатоканальна телефонна лінія Фундації «Українці в Нідерландах» для надання допомоги українцям: +31 10 200 5661 (09:00 – 18:00 з понеділка по пʼятницю); Email: [email protected].
Червоний Хрест: Гаряча лінія допомоги українцям +31 0648 1580 53 (WhatsApp).
Телефон довіри для тимчасово переміщених осіб з України: +31 (0) 20 300 7000.
Загальна німецька шкільна освіта передбачає повну інтеграцію прибулих іноземців. На початковому етапі діти, які не володіють німецькою мовою, можуть бути зараховані до так званих інтеграційних класів, навчання в яких зосереджується на опануванні учнями німецької мови. В подальшому учні інтеграційних класів переводяться на навчання до звичайних німецькомовних класів. За загальним правилом, шкільне навчання в Німеччині є обов’язковим та безоплатним.
Дистанційне чи домашнє навчання розглядається лише як виняток за наявності вагомих на це причин. Роз’яснення Міністерства внутрішніх справ і комплексного територіального розвитку ФРН.
Для оформлення в школу дитину потрібно зареєструвати в координаційному офісі в районі, в якому вона проживає.
Контакти центрів: Берлін, Гамбург, Дюсельдорф, Кьольн, землі Гессен.
Українські школи у Німеччині
|
Суботні/недільні школи |
За якою системою працюють (Онлайн / стаціонарно) |
Вік учнів. За яким принципом розподілено класи (вікові групи /змішані) |
Які предмети викладаються |
|
Українська школа в Берліні |
Школа переходить в офлайн-формат. |
Від 6 до 14 років (до 6 класу). Класи розподіляються за віком. |
Українська мова та література. Історія – факультативно. Для новоприбулих з України плануються додаткові уроки. |
|
Недільна школа Рідне слово в Дюссельдорфі |
Школа працює як дистанційно, так і у офлайн-форматі. |
Садочок Дошкільнята 1-2 класи 3-4 класи 5-7 класи 8-11 класи |
Українська мова та література, історія, географія, культура та традиції. |
|
Українська суботня школа «Сонце в долонях» м. Франкфурт-на-Майні |
стаціонарно |
3-17 років. За віком. |
Мова та читання, розвиток мовлення, народознавство, природознавство, географія, література, історія України. |
|
Українська суботня школа м. Майнц |
стаціонарно |
3-12 років. За віком. |
Мова та читання, розвиток мовлення, народознавство, природознавство, географія, література, історія України. |
|
Гамбург |
стаціонарно |
3-16 років Класи формуються як за віковим, так і за змішаним принципом. |
Українська мова та література, історія, суспільствознавство, культура України. |
|
“Українська Суботня Школа“, м. Мюнхен |
Стаціонарно, є плани впровадження дистанційного навчання |
3-4 вікові групи |
Українська мова, література, історія. |
|
Суботня школа при українському товаристві, м. Аугсбург |
Стаціонарно, є плани впровадження дистанційного навчання |
3-4 вікові групи |
Українська мова, література, історія. |
|
“Наша Школа”, м. Гайдельберґ |
Стаціонарно, є плани впровадження дистанційного навчання |
3-4 вікові групи |
Українська мова, література, історія. |
|
Суботня школа при парафії Св.Миколая, м.Бамберг |
Стаціонарно, є плани впровадження дистанційного навчання |
3-4 вікові групи |
Українська мова, література, історія. |
|
Українська суботня школа та дитячий садочок, м. Карлсрує |
Стаціонарно, є плани впровадження дистанційного навчання |
3-4 вікові групи |
Українська мова, література, історія. |
|
Українська школа при українському душпастирстві Успення Пресвятої Богородиці, м. Новий Ульм |
Стаціонарно, є плани впровадження дистанційного навчання |
3-4 вікові групи |
Українська мова, література, історія. |
|
«Наша школа», м. Фрайбург |
Стаціонарно, є плани впровадження дистанційного навчання |
3-4 вікові групи |
Українська мова, література, історія. |
Корисна інформація для українських дітей та їх батьків
Навчання в Норвегії обов’язкове для дітей шкільного віку. Діти шкільного віку з іноземним громадянством зобов’язані виконувати обов’язок здобувати шкільну освіту. Право відвідувати школу поширюється на дітей з 6 до 16 років.
Норвезька шкільна система поділяється на: початкову школу (Grunnskole), яка у свою чергу поділяється на молодшу (Barneskole) та нижчу середню (Ungdomsskole); старшу середню (Videregående skole), а також університетські коледжі та університети (Høyskoler and Universiteter).
Навчання українських дітей у державних та комунальних школах є безоплатним. Для кожного учня передбачається адаптаційний період, тривалість якого є індивідуальною, а також можливість навчання у спеціальних класах для дітей, які не володіють норвезькою мовою. Українським школярам надається необхідна допомога у навчанні, а навчальний процес буде пристосований до потреб дитини.
Як зарахувати дитину до школи у Норвегії
Українські діти мають право здобувати освіту у школі після подання батьками заяви про надання притулку в Норвегії. Для зарахування дітей до школи батьки або опікуни повинні звернутися безпосередньо до обраної школи або до муніципалітету.
Можливості, які пропонує українська громада в Норвегії
Українські діти також можуть навчатися у суботніх / недільних школах закордонних українців Норвегії. Це, зокрема:
Право і обов’язок вивчати норвезьку мову
Переміщені українці, які мають рішення Норвезького директорату з питань імміграції про надання колективного захисту та проживають на території муніципалітету за домовленістю з органами інтеграції, мають право та обов’язок навчатися норвезької мови та пройти курс суспільствознавства.
Пропонуємо прочитати Ознайомлювальну програму Директорату з питань інтеграції (курс норвезької суспільствознавства для дорослих).
Курси норвезької онлайн:
Позашкільна освіта
Також через вебсайти місцевих комун можна зареєструвати дітей для участі у позашкільних заняттях:
Учні з України мають право безоплатно продовжити своє навчання в польській школі. Діти та підлітки 7-18 років отримують освіту та опіку на тих самих умовах, що й польські учні. Незнання дитиною польської мови не є перешкодою для її прийняття до школи.
Для учнів, які не володіють польською мовою, директор школи зможе організувати додаткові заняття польською мовою. У школі також може бути підготовче відділення, де навчання адаптується до здібностей і потреб учня.
Також учень може скористатися допомогою україномовної особи (яка працює помічником вчителя) чи додатковими компенсаційними заняттями (в межах викладання предметів).
Учні можуть отримати психологічно-педагогічну допомогу. Таку допомогу в школі організовує директор.
Прийом до школи можливий протягом усього навчального року, а клас для продовження навчання визначається на підставі суми закінчених навчальних років.
Як батькам зарахувати дитину до школи
Для зарахування дитини до школи необхідно подати заяву директору школи в районі проживання дитини. Клас (рік навчання) визначається на підставі документів, виданих українською школою, а у випадку їх відсутності – лише на підставі заяви батьків. Якщо в обраній школі не буде місця для учня, гміна скерує його до іншого закладу освіти свого району.
Якщо дитина має особливі освітні потреби, батьки мають звернутися за допомогою до директора школи для підготовки заяви на отримання довідки про необхідність спеціальної освіти.
Зразок заяви тут.
Корисні контакти
Можливості, які пропонує українська громада у Польщі
Школи з українською мовою навчання у Польщі
Суботні/щоденні школи при громадських організаціях закордонних українців
А за цим посиланням учителі з України зможуть зареєструватись на інтенсивний курс з вивчення польської мови.
Навчання українських дітей у державних та комунальних школах безоплатне. Школи також реєструють та приймають на навчання учнів, які офіційно не зареєстровані державними органами Португалії. Дитину приймають до школи, незалежно від того, якими мовами вона володіє. Водночас у школах створюються групи інтенсивного вивчення португальської мови для дітей та батьків.
Суботні школи, де предмети викладаються українською:
Як зарахувати дитину до школи у Португалії
Батьки або опікуни дитини можуть звернутися до закладу освіти за місцем проживання. Школи надають всю інформацію про зарахування до закладу освіти. Зарахування відбувається за спрощеною процедурою, зокрема в питаннях щодо надання освітніх документів.
Мовні курси
Корисні контакти в Португалії
Українські учні можуть зараховуватися до румунських шкіл лише як слухачі, за бажанням, до груп / класів у закладах освіти відповідно до рішень, прийнятих на рівні Уряду Румунії. Навчання є безоплатним, із можливістю вивчення румунської мови.
Також учні можуть здобувати освіту в приватних школах на всій території Румунії, які також надають безоплатно освітні послуги дітям-громадянам України до кінця навчального року. Зі списком приватних шкіл по повітах можна ознайомитися тут. Контакти асоціації приватних шкіл Румунії: тел. +40722502522, email: [email protected].
На сайті Міністерства освіти Румунії створено спеціальний розділ українською мовою з інформацією щодо освітніх можливостей переміщених громадян України.
Для отримання додаткової інформації громадяни України можуть надіслати звернення на email Міністерства освіти Румунії: [email protected].
Як зарахувати дитину до румунської школи
Щоб зарахувати дитину слухачем до державного закладу освіти громадяни України мають звернутися до шкільних інспекторатів, за місцем перебування з відповідною заявою.
Українські заклади освіти
Початкова школа «Острівець» працює на базі Національного коледжу імені Міхая Вітязула. Адреса: Colegiul Național Mihai Viteazul, bdul. Pache Protopopescu, NR. 62, sector 2, Bucuresti. тел.+380675675962, email: [email protected], школа працює з 15:00 до 18:00. Школа безоплатна. Максимальна кількість учнів в класі – 32 учні (згідно з вимогами законодавства Румунії).
Це ліцензована українська школа. Всі діти отримають довідку, що навчалися в школі, і навчання автоматично буде зараховане у школі вдома, або за кордоном. Опрацьовують питання відкриття садочку та старшої школи. Станом на сьогодні функціонують 0-4 класи. У нульовий клас набирають дітей із 5 років.
Щоб долучитися до школи необхідно заповнити заявку в Гугл формі.
Український освітній центр, відкритий на базі Румунсько-Фінського ліцею м.Бухарест та Асоціації Християнського центру Бухаресту (Asociația Centrul Creștin București) Адреса: Romanian-Finnish School, Str. Răsăritului, nr.59, Sec.6, București; +40726646733.
Союз українців Румунії; +40212220737.
Можливе влаштування дітей до Педагогічного ліцею ім. Тараса Шевченка в м.Сігету Мармацієй та інших шкіл, де діють українські класи та секції.
Ігровий центр для українських дітей +40724439445, адреса: Bucuresti, sector 2, P-ta Ghe Cantacuzino 1. https://www.facebook.com/groups/1299692890553580/about, працюють з понеділка по п’ятницю з 17:00 до 20:00.
Позашкільна освіта та дозвілля
Безоплатний вхід для громадян України до культурних інституцій Румунії:
Діти з України можуть відвідувати словацькі державні школи. У Словаччині відвідування школи обов’язкове для дітей до 16 років, тому переміщеним дітям дозволено навчання в школах за місцем вашого проживання або в іншому визначеному місці.
Також українські діти можуть навчатися в школах із вивченням української мови, недільних школах, онлайн-школах. Наводимо перелік шкіл:
Об’єднана школа-гімназія із садочком в м.Пряшів з вивченням української мови / Spojená škola T. Ševčenka s vyučovacím jazykom ukrajinským. Адреса: Sládkovičova 4, 08 001 Prešov; e-mail: [email protected]; вебсайт: https://gymtspo.edupage.org.
Загальноосвітньої школи із садочком в с.Ярабіна з вивченням української мови / Základná škola s materskou školou JARABINA. Адреса: 065 31 Jarabina 258; e-mail: [email protected].
Недільна українська школа в Братиславі / Nedeľná ukrajinská škola v Bratislave. Адреса: Laučekova 3301/5, 811 04, Bratislava – Staré mesto; e-mail: [email protected].
Школа-онлайн – «Школа з собою»: вебсайт: http://schooltogo.online/, e-mail: [email protected]. Для учнів та батьків: Тел.: +421 905 868 114. Для вчителів та психологів: Тел.: +421 905 866 346.
Як зарахувати дитину до школи у Словаччині
Батькам дитини необхідно:
Докладніше дивіться тут.
Інформація щодо Регіональних управлінь освіти
Отримання інформації щодо прийому учнів до шкіл та щодо мовних курсів, які організовуються відповідними Регіональними управліннями освіти у співпраці з органами місцевого самоврядування. Контактна адреса: [email protected], https://www.minedu.sk/30205-sk/kontakty/.
Корисні ресурси для вивчення мови
Українці, які прибули до Туреччини після 24.02.2022 року мають можливість перебувати в країні без оформлення будь-яких документів 90 днів. В разі, якщо особа не оформлює ніяких документів, або ж оформлює короткострокову посвідку на проживання (туристичну), дитина може навчатися лише у суботній школі при українських громадах.
Навчання в державних освітніх установах надається лише тим особам, які отримали статус міжнародного захисту та відповідну гуманітарну посвідку на проживання. Варто зазначити, що освіта в турецьких державних школах надається виключно турецькою мовою.
Можливості для учнів з реєстрацією
Можливість навчання в державних освітніх установах надається лише тим учням, які отримали статус міжнародного захисту та відповідну гуманітарну посвідку на проживання. Варто зазначити, що освіта в турецьких державних школах надається виключно турецькою мовою.
Необхідні документи для навчання у державній школі:
Суботні школи українських громад
|
№ |
Назва громади |
Інформація по школі |
|
1 |
Українська спілка в Анкарі/ Ukrayna Derneği-Ankara |
Українська спілка в Анкарі планує організувати освітній процес для дітей, які були змушені покинути Україну через війну. З метою оцінки кількості учнів та формування груп, спілка пропонує заповнити анкету на кожну дитину. |
|
2 |
м. Анталія /Ukrayna Ailesi Derneği |
Суботня школа при ГО Українська родина, працює з 2017 року стаціонарно. Предмети: математика, українська мова і література, народознавство, я у світі. Малювання, музика, співи ,народні та спортивні танці. |
|
3 |
Товариство українців в Бурсі / Bursa Ukraynalılar Derneği |
Вивчають: українська мова, письмо, читання, історія, краєзнавство, література, турецька мова, образотворче мистецтво для дітей, хореографія для дітей |
|
4 |
Українське товариство взаємодопомоги, м.Стамбул/ Ukrayna Dayanışma Derneği |
Українська мова, письмо, читання, історія, краєзнавство, література, образотворче мистецтво для дітей |
|
5 |
Українське культурне товариство, м.Стамбул/ Ukrayna Kültür Derneği |
При Українському культурному товаристві в Стамбулі функціонує Міжнародний ліцей ім. Т. Шевченка, в якому навчаються діти українців та представників інших національностей. Навчальний процес у ліцеї здійснюється на очній п’ятиденній основі згідно з договором про співпрацю з Міжнародною українською школою (МУШ) при Міністерстві освіти та науки України відповідно до навчальної програми українських загальноосвітніх закладів. Слухачі ліцею зараховані до МУШ як учні Закордонного українського навчального закладу (ЗУНЗ) «Міжнародний ліцей ім. Т. Шевченка». |
|
6 |
Середземноморське об’єднання українців (Анталія) -Akdeniz Ukraynalılar Derneği |
Українська Суботня / Недільна Школа «Джерело» в м.Анталья працює по програмі Міжнародної Української школи (МУШ). У цій школі діти отримують українську державну освіту. Діти навчаються по суботах та неділях по 4 години. В кінці кожного півріччя учні здають іспити-співбесіди. Іспити-співбесіди приймають вчителі МУШ онлайн. По закінченню учбового року учні отримують сертифікати успішності /табеля. |
Студентам та науковцям
Бількентський університет (Анкара) готовий прийняти на навчання в консерваторії 10 українських студентів з відповідних факультетів в Україні.
Вища рада освіти Туреччини відкрила двері своїх дослідницьких вищих навчальних закладів для викладачів с України. Детальна інформація: [email protected].
Вивчення турецької мови
Мовні курси є при багатьох українських спілках.
Також є можливість вивчати турецьку мову як дорослим, так і дітям на спеціальних курсах турецької мови ТОМЕР (TÖMER).
Психологічна допомога учням та дорослим
Психологічна допомога надається при українських спілках в різних містах Туреччини. Список українських спілок в Туреччині.
Перед виїздом до Туреччини, а також в разі перебування в країні ПУ в Туреччині просить внести інформацію про себе за наступною формою.
В Угорщині дошкільна освіта є обов’язковою з 3-х років, тому батьки мають право обирати садок чи школу в районі, де проживають батьки. Заклади освіти будуть здійснювати швидку інтеграцію дітей та досягнення дитиною необхідного рівня опанування програмного матеріалу, залежно від прогресу класу та/чи групи, за потреби буде проводитись викладання угорської мови.
Як влаштувати дитину в угорський заклад освіти
Для вступу до навчального закладу необхідно звертатися до обласних або столичного управління освіти відповідних державних адміністрацій. Контакти управлінь освіти державних адміністрацій.
Окрім цього, урядом буде забезпечено безоплатне харчування в дитсадках, школах, професійно-технічних училищах 5 днів на тиждень для дітей біженців, що компенсуватиметься закладам освіти в сумі 130 тис. форинтів на місяць.
Молоді люди, які в 2021/2022 н. р. навчались у випускному класі в своїй країні і можуть це підтвердити документально, зокрема документами в електронній формі, і бажають здати випускні іспити в системи середньої школи Угорщини (за системною, аналогічною до українського ЗНО) для отримання атестату зрілості, повинні особисто подати документи для реєстрації для проходження підсумкової атестації в столичний або районний орган влади до 20.04.2022р. Для таких осіб плата за іспити буде повернута (в Угорщині випускні іспити платні) - постанова уряду.
Особи, які склали підсумкові екзамени з обов’язкових предметів (угорська мова і література або угорська мова як іноземна, математика, історія, іноземна мова) та одного предмету на вибір і можуть це підтвердити документально, повинні подати документи до 09. 06. 2022 р. в екзаменаційну комісію для отримання свідоцтва про зрілість. Особи, які не склали хоча б один з зазначених предметів, отримають довідку про складання таких іспитів.
Інформація про порядок складання іспитів.
Контакти центрів для здачі випускних іспитів
Українські школи в Угорщині
|
Недільна школа при Державному самоврядуванні українців Угорщини |
+36 1/461-01-11, +36 70 257 50 47 Заняття проводяться по суботах за адресою: 1065 Budapest, Hajos u. 1. |
|
«Рідна школа» у Будапешті, суботня школа при Українському духовно-освітньому центрі Кардинала Гузара в Угорщині |
+36 20 801 3796 Навчання проходить по суботах, під час навчального рок за адресою: Irányi u. 3, Budapest, 1056 (Budapesti Ward Mária Általános Iskola, Gimnázium és Zeneművészeti Szakközépiskola) [email protected] |
|
Освітньо-мистецький центр Української асоціації «Єдність» Для участі необхідно зареєструватися у гугл-формі за посиланням: |
+36 30 483 1320 [email protected]; [email protected] Заняття є безоплатними. Проходять щосуботи в приміщенні REAL School, Адреса: 1031 Budapest Záhony utca 7 |
|
Hungarian Language School (Magyar Iskola, Budapest) Онлайн-курси в Zoom. Вартість курсу: 59 000 HUF / 164 EUR на 5,5 тижнів. |
Курси включають 32 уроки на всіх рівнях від початкового до удосконалення в будь-який час року, надаючи нашим студентам можливість зробити перерву або пройти безперервний курс Tel. (+361) 266-26-17, e-mail: [email protected] 1088 Budapest, Bródy Sándor utca 4. Час роботи: понеділок-четвер 10:00-15:00 |
Допомога у перекладі
Угорська екуменічна служба допомоги в Україні здійснює допомогу перекладачів та курси угорської мови та гуманітарну діяльність. Тел: +36 1 382 0700, е-mail address: [email protected]. Адреса основного офісу: 64. Kossuth Lajos street, Budapest, 1221 Hungary.
Станом на 25 березня 2022 року фінською стороною вироблено такий алгоритм по наданню допомоги людям, які прибувають з України.
Після прибуття людина має обов’язково відвідати найближчий Центр надання допомоги тимчасово переміщеним особам (Reception Centre), функція яких – повне забезпечення прибулих українців усім необхідним, зокрема надання соціальної допомоги, медичного обслуговування, проживання та забезпечення інформацією щодо доступу до продовження дошкільної та шкільної освіти для дітей.
Оскільки забезпеченням освіти займаються безпосередньо муніципалітети, то громадяни можуть отримати усю необхідну контактну інформацію в Центрах, враховуючи до якого муніципалітету люди були направлені.
Варто зауважити, що інформація щодо розроблення найбільш зрозумілого та швидкого механізму надання послуг українцям, у тому числі у питаннях доступу до освіти постійно оновлюється.
Можливості для навчання, які надає Фінляндія
Навчання у державних школах Фінляндії безкоштовне. Усі діти, які проживають у Фінляндії, захищені відповідно до Закону про захист дітей.
Українські діти, які прибули до країни навчаються разом з фінськими та отримують такий же рівень освіти.
Муніципалітети організовують обов’язкову підготовчу та базову освіту для дітей шкільного віку, які проживають на його території.
Українські діти забезпечуються дошкільною та початковою та базовою освітою, про це зазначено у Законі про базову освіту. Після надання притулку сім’ї дитина має таке ж право на дошкільну освіту, організовану муніципалітетом, як і інші діти, які проживають у Фінляндії. Крім того учні мають право на належну підтримку у процесі навчання. Це поширюється на осіб, які користуються тимчасовим захистом, а також на шукачів притулку. Якщо дитини не знає фінської чи шведської мови, передбачена підготовка до базової освіти. Для врахування потреб кожної дитини застосовується індивідуальний підхід. Дітям також надаються медичні, психолого-репетиторські та кураторські послуги відповідно до його потреб.
Підготовча освіта до базової освіти
Підготовча освіти призначена для всіх дітей та молоді емігрантів, дошкільного та молодшого шкільного віку, які ще не володіють необхідними мовними навичками для продовження дошкільної або початкової освіти. Метою навчання є надання дитині необхідних навичок з фінської чи шведської мови та інші необхідні навички для переходу до дошкільної або базової освіти.
У навчанні можуть брати участь як діти, так і молоді люди-емігранти, які переїхали до Фінляндії, а також ті, хто народився у Фінляндії. Для навчання не вимагається дозвіл на проживання.
Підготовче навчання може проводитися:
Центральне місце для підготовчої освіти займає інтеграція в дошкільну або початкову освіту та посилення інклюзії, наприклад, спілкування учнів.
Багато надавачів педагогічних послуг мають дієві моделі для організації інклюзивного підготовчого навчання. Крім того, постачальники освіти розробили практики, пов’язані з інтеграцією підготовчої освіти, які також можуть бути використані у навчанні українських учнів та студентів.
Турбота про учнів у початковій освіті є працею школи для благополуччя і підтримки кожного учня.
Послуги перекладу
Отримання послуги перекладу. Відповідно до законодавства про сприяння інтеграції, орган влади повинен організувати усний або письмовий переклад у справах, коли іммігрант не володіє фінською чи шведською мовою, яка використовується в офіційних відносинах.
Держава повністю відшкодовує витрати на усний переклад, пов’язані з прийомом осіб, які користуються міжнародним захистом, коли послуги усного перекладу використовуються в ситуаціях, пов’язаних з інтеграцією, наприклад, співробітництво між домом і школою.
Середня освіта
Після отримання дозволу на проживання на основі тимчасового захисту українці можуть без обмежень навчатися у Фінляндії. Професійно-технічна освіта та середня освіта є безкоштовними, і особи, які отримують тимчасовий захист, можуть подавати заявки на них на тих самих умовах, що й громадяни Фінляндії.
Винятком з права на безкоштовне подання є підготовка до старшої середньої освіти (LUVA) для мігрантів та іноземців, умови вступу до якої встановлені окремо. У серпні освіта LUVA буде поєднана з новою підготовчою освітою (TUVA), де немає відповідних особливих умов для вступу як студента.
Інформацію щодо подачі документів на навчання можна знайти, наприклад, на сайті Opintopolku.fi або на сайтах постачальників освіти. Інформацію та поради щодо навчання також можна отримати в пунктах обслуговування Cabin та на сайті.
Студентам
Ряд провідних фінських університетів виділили місця для українських студентів:
Українська мова у Фінляндії
Відповідно до Конституції Фінляндії кожен, хто живе у Фінляндії, має право підтримувати та розвивати власну мову та культуру. Рідна мова також є інструментом збереження та передачі культури.
Про викладання української кожен муніципалітет приймає рішення окремо. Зараз опрацьовується питання можливості викладання українською, але, варто враховувати різний рівень муніципалітетів, а також відсутність фахових україномовних вчителів. Муніципалітети досліджують, чи є серед українських мігрантів педагогічні працівники,і можливо найняти їх як шкільних радників або вчителів підтримки.
Проєкт «Ваша черга, матері!»
Метою цього проекту є розробка нової моделі інтеграційної освіти для матерів-емігранток, що дозволить швидше пройти курси інтеграції. Модель також покращує вивчення фінської мови, готуючи матерів-емігранток краще спілкуватися та спонукатиме вивчати фінську мову.
Покращені мовні навички дають змогу швидшому вступу до професійно-технічного навчання або роботи та кращу підготовленість до підтримки своїх маленьких дітей у вивченні мови та інтеграції у фінські системи дитячого садка / шкіл.
Дозвілля для маленьких та дорослих українців
Контакти Центрів надання допомоги тимчасово переміщеним особам (Reception Centre):
Навчання у державних школах є безкоштовним, а освіта для дітей, які знаходяться на території Франції є обов’язковою віком від 3 до 18 років. Державні школи є світськими, вивчення французької мови у школі є обов’язковим.
Навчання дітей організовано відповідно до їх віку:
Для зарахування дитини до дошкільного навчального закладу батьки або опікуни повинні звернутись до мерії міста, які направлять вас до відповідної школи.
Для зарахування дитини до коледжу або ліцею необхідно зв’язатись з місцевим Центром інформації та орієнтації Ректорату за регіональним принципом.
Для зарахування до закладу вищої освіти необхідно написати до Campus France вказавши своє прізвище, ім’я, національність та описати своє становище.
У Франції є великий досвід адаптації нефранкомовних дітей до освітнього процесу. У початковій школі, коледжі або ліцеї ваша дитина зараховується до звичайного класу і отримує переваги від спеціального викладання французької мови протягом кількох годин на тиждень з іншими нефранкомовними дітьми зі свого класу та інших класів шляхом зарахування до спеціального інтеграційного класу UPE2A; у деяких школах дитину зараховують до окремого класу разом з іншими учнями-нефранкофонами для вивчення французької мови.
Важливі контакти
Національний телефон гарячої лінії:- 08 00 00 55 16, з понеділка по п’ятницю з 9:00 до 16:30
Контакти гарячої лінії Центрів Інформації та орієнтації ректоратів за регіональним принципом:
|
Lille |
03 20 15 64 00, [email protected] |
|
Amiens |
|
|
Reims |
03 26 05 99 51, [email protected] |
|
Nancy-Metz |
03 83 86 27 33 |
|
Strasbourg |
03 88 45 92 55, [email protected] |
|
Besançon |
Doubs: 03 81 65 48 59 Jura: 03 84 87 27 27 Haute-Saône: 03 84 78 63 68 |
|
Territoire-de-Belfort |
03 84 46 66 02, [email protected] |
|
Dijon |
03 80 44 84 10, [email protected] Côte d’Or: 03 45 62 75 02 Nièvre: 03 86 21 70 48 Saône et Loire: 03 85 22 55 58 Yonne: 03 86 72 20 03 |
|
Normandie |
02 32 08 92 21, [email protected] |
|
Rennes |
02 23 42 16 31, [email protected] |
|
Nantes |
0 800 201 244, [email protected] |
|
Versailles |
01 30 83 42 02 |
|
Paris |
0 800 200 146, [email protected] |
|
Creteil |
Seine et marne 1er degré: 1 64 41 27 55 2nd degré: 01 64 41 26 16 Seine-Saint-Denis: 01 43 93 70 82 Val-de-Marne: 01 45 17 62 83 |
|
Orleans-Tours |
|
|
Poitiers |
05 16 52 66 00, [email protected] |
|
Limoges |
05 55 11 43 52, [email protected] |
|
Clermont-Ferrand |
04 43 57 21 00, [email protected] |
|
Lyon |
04 72 80 66 08, [email protected] |
|
Grenoble |
04 76 74 74 14, [email protected] |
|
Bordeaux |
05 57 57 38 09, [email protected] |
|
Toulouse |
05 36 25 84 00, [email protected] |
|
Montpellier |
Aude: 04 68 11 58 04 Gard: 04 49 05 80 90 Hérault: 04 67 91 50 14 Lozère: 04 66 49 03 20 Pyrénées-Orientales: 04 68 66 28 72 |
|
Aix-Marseille |
04 91 99 68 20, [email protected] |
|
Nice |
04 93 53 72 88, [email protected] |
|
Corse |
Суботні / недільні школи закордонних українців у Франції
Курси французької мови, який пропонуються організаціями закордонних українців
Культурно-творчий простір
Цифрові інструменти для вивчення французької мови, запропоновані Урядом Франції
МВОК «Життя у Франції» – допомога початківцям із французької мови.
Ви навчитесь спілкуватись на повсякденні теми за допомогою сценаріїв, словника найбільш уживаних слів, завдань і нагород.
10 годин навчання.
Завантажте програму «Життя у Франції» з магазину Google Play.
Навчальний курс з вивчення французької мови доступний безоплатно на платформі Французького цифрового університету (France Université Numérique, FUN) від рівня A1 до рівня B1 відповідно до єдиного європейського мовного стандарту.
Отримати прямий доступ до МВОК «Життя у Франції» можна за такими посиланнями:
Програма «Happy FLE» – вивчення основ французької мови для спілкування в повсякденних ситуаціях: назви транспортних засобів, читання карти міста, розуміння медичних рецептів, привітання, покупки, розуміння адміністративних документів тощо.
Програма включає 120 вправ і 100 слів, поділені на п’ять тем: транспорт, навколишнє середовище, здоров’я, покупки, житло тощо.
Завантажте програму «Happy FLE» з магазину Google Play.
Програма «Перші кроки у вивченні французької мови» для тих, хто лише починає вчити мову у веселій формі з використанням візуальних матеріалів та аудіоматеріалів.
Ця безкоштовна програма дозволить вивчити основи усного спілкування у 8 повсякденних ситуаціях:
Візуальний словник дозволяє збагатити словниковий запас і тренувати його за допомогою трьох типів випадково згенерованих вправ: називати зображення, розуміти на слух і писати.
Завантажте програму «Перші кроки у вивченні французької мови» з магазину Google Play або магазину App Store.
Онлайн-інструменти для кращого розуміння перших кроків з адаптації до життя у Франції та отримання роботи
МВОК «Робота у Франції» – для іноземців, які вже володіють французькою мовою на рівні A2.
Вивчення французької мови як мови професії.
Ця навчальна програма передбачає вивчення лінгвістичних і соціальних особливостей професійної діяльності (пошук роботи, проходження співбесіди, корпоративне життя). У її основі словник, що використовується в п’яти професійних сферах: побутові та комерційні послуги, будівництво, охорона здоров’я, інформаційні технології, готелі та ресторани.
ВМОК «Життя та працевлаштування у Франції» – для всіх, хто хоче жити у Франції, або щойно переїхав у Францію та хоче отримати більше інформації про організацію та діяльність нашої країни.
Анна та Раян розповідають про перші кроки, які необхідно виконати при переїзді (відкриття банківського рахунку, запис дитини до школи тощо), про різноманітні побутові послуги та користування ними, а також дають практичні поради щодо життя у Франції (переїзд із місця на місце, пошук роботи тощо).
3 години циклами по кілька хвилин, що дозволяє переглядати матеріал у власному темпі та відповідно до ваших потреб.
Цей курс надається у відкритому доступі безкоштовно. Він буде доступний протягом усього року французькою мовою на платформі FUN:
Онлайн-інструменти, які дозволять ознайомитися із законами та цінностями Республіки
Програма «Разом у Франції» – навчання та інформування іноземців, які прибувають у країну, щодо законів і цінностей Французької Республіки.
Безкоштовний навчальний курс, який дозволить зрозуміти Республіку та її цінності.
Курс містить 50 відео із субтитрами французькою, англійською, арабською, іспанською, португальською, китайською, російською, тамільською, фарсі та пушту, а також серією вправ для покращення знань із французької мови.
Діти, які перебувають під тимчасовим захистом, мають право розпочати або продовжувати початкову (1-8 класи) та середню (після 8 класу) освіту в Хорватії на тих самих умовах, що й громадяни Хорватії. Для цього необхідно звернутись до найближчої школи. Педагогічні працівники за результатами бесіди з батьками і дитиною визначають, до якого класу записати учня і яка програма буде для нього найкращою. Докладна інформація на сайті.
Перелік початкових шкіл. Перелік середніх шкіл.
Мовні курси для дітей та дорослих
Школи організовують безкоштовні підготовчі курси з хорватської мови для всіх учнів. Також доступні безкоштовні онлайн-курси в вивчення хорватської мови від Croaticum та HR4EU.
Для інформування новоприбулих українців про їхні права та умови перебування на території Хорватії у статусі осіб під тимчасовим захистом Міністерством внутрішніх справ Хорватії розроблений спеціальний веб-сайт «Хорватія для України», який ведеться українською та хорватською.
Класи з вивчення української мови і культури в Хорватії
|
№ |
Назва класу з вивчення української мови та культури, розташування |
Орієнтовна кількість учнів |
Контактна інформація (телефон, адреса, ел.пошта, веб-сторінка) |
|
1. |
Суботній клас з вивчення української мови і культури за моделлю «Ц» у загальноосвітній школа імені Сільвія Страхіміра Кранчевича, м. Загреб |
39 |
+385998353217 |
|
2. |
Клас з вивчення української мови і культури за моделлю «Ц» у загальноосвітній школа імені Йосипа Козарца, м. Липовляни |
7 |
+385989537065 |
|
3. |
Клас з вивчення української мови і культури за моделлю «Ц» у школі імені Антуна Бауера, м. Вуковар |
7 |
+385989537065 |
|
4 |
Клас з вивчення української мови і культури за моделлю «Ц» у Каніжському відділенні загальноосвітньої школа імені Антуна Матія Рельковіча (Бебріна), с. Каніжа |
8 |
+385981933288 |
|
5 |
Клас з вивчення української мови і культури за моделлю «Ц» у Шумичському відділенні загальноосвітньої школа імені Антуна Матія Рельковіча (Бебріна), с. Шумичі |
14 |
+385981933288 |
Навчання українських дітей у державних школах Чехії є безкоштовним. У школах, де мало українських дітей, нових учнів зараховують у звичайні чеські класи. Навчання проходить чеською мовою, тому українські учні отримують свого асистента педагога й відвідують додаткові заняття з чеської мови.
При школах поступово створюють адаптаційні курси з чеської мови для різних вікових груп за сприянням Міністерства освіти та науки, молоді та спорту Чеської Республіки. Для зарахування дітей до такої школи батьки або опікуни повинні звернутися до найближчої школи за місцем проживання, а якщо в ній немає вільних місць – до муніципалітету за місцем проживання.
Для полегшення пошуків школи та реєстрації дитини було створено сайт з картою шкіл по всій території Чехії, які готові прийняти українських дітей, та реєстраційною формою. На електронну адресу [email protected] можуть надсилати свої питання чеською, українською та англійською мовою щодо можливостей навчання дітей у їхньому місті.
У разі, якщо у школі набереться більше 15 українських дітей (можуть бути різного віку), навчальний заклад створюватиме спільні українські класи (групи), у яких будуть, окрім чеської програми, викладати окремі українські предмети. Для цього школи залучатимуть українських педагогів.
У разі, якщо батьки бажають віддати свою дитину до таких класів (груп), вони мають зареєструватися на сайті Благодійного фонду «Діти України». Звернувшись до фонду, можна отримати всю інформацію про українські школи, позакласне навчання, адаптивні класи з вивчення чеської мови саме для українських дітей.
Проект «Діти України» створений у координації Міністерства освіти, молоді та спорту Чеської Республіки, Педагогічного факультету Карлового університету, Посольства України в Чеській Республіці. Орієнтований на виховання та освіту українських дітей у віці до 17 років на території Чехії.
Українські школярі з випускних 9 – 11 класів поки що не мають можливості навчатися в чеській школі й повинні продовжувати навчання онлайн в Україні. Їх зможуть прийняти до чеської школи або гімназії лише з наступного року.
Українські школи у Чехії
У Празі діє суботня українська школа Ерудит, де проходить навчання дітей всіх класів за українською освітньою програмою. Школа входить до системи Української міжнародної школи. Учні випускних класів після успішного складання іспитів у школі отримують сертифікат державного зразку про загальну середню освіту. Телефон для запису: +420 774 497 994.
Корисна інформація
Міністерство освіти, молоді та спорту Чеської Республіки створило портал для українців, де міститься актуальна інформація щодо вступу українців до закладів середньої та вищої освіти.
Для тих, хто знаходиться у Празі, міська рада створила інформаційний сайт, на якому можна надсилати свої запитання щодо навчання дітей (можна звертатися українською мовою).
Для тих, хто знаходиться у м. Брно, створено сайт про наявні українські школи, де можна знайти всю необхідну інформацію щодо реєстрації та навчання.
Позашкільна освіта
Культурно-творчий простір
Чехія пропонує безкоштовні заняття у більш як 60 – ти спортивних клубах, які орієнтовані як на професійне заняття спортом, так і на спортивні непрофесійні гуртки.
Безкоштовне дозвілля для дітей, які проживають у м. Брно, зібрано на сайті українською мовою.
Соціальні пільги
Відвідування зоопарків для українських сімей з дітьми за символічну 1 чеську крону. Інформація щодо графіку роботи міститься на сайті.
У Чехії створено https://radioukrajina.cz/, де частину радіоефіру буде відведено дитячим передачам, зокрема, сценічним читанням дитячих казок. Слухати українське радіо можна в інтернеті на сайті або через мобільний застосунок у телефоні, який транслює радіопрограми (напр., radia.cz).
Головний випуск вечірніх новин Чеського суспільного телебачення перекладається українською мовою.
Більшість музеїв Чехії надають безкоштовний вхід для українських дітей та молоді.
Громадські бібліотеки надають безкоштовні книги українською мовою.
Дитячі садки
У чеські дитячі садки приймають дітей від 3-х років. Для прийняття дитини необхідно буде надати довідку про проходження всіх необхідних щеплень. Якщо немає можливості отримати довідку про щеплення з України, чеські лікарі радять звернутися до педіатра в Чехії та проконсультуватися щодо повторного щеплення від найпоширеніших хвороб.
Ситуація з вільними місцями в дитячих садочках є дуже проблематичною в великих містах. У невеликих населених пунктах знайти місце в дитсадку буде набагато простіше.
Для запису дитини в садок необхідно звертатися до керівництва закладу або в відділи освіти міських / сільських рад за місцем проживання.
Допомога з пошуком дитсадків на спеціальному сайті.
Навчання українських дітей в державних школах Швеції є безкоштовним.
Усім дітям шкільного віку після реєстрації у Національному міграційному агентстві Швеції забезпечуються місця у загальноосвітніх державних школах Швеції за зареєстрованим місцем проживання.
Реєстрація можлива у електронну варіанті для українців, які прибули до Швеції.
Щоб отримати місце в садочку чи школі дитина повинна мати дозвіл на проживання або квитанцію щодо клопотання про надання притулку.
Деякі приватні міжнародні школи приймають на безкоштовній основі дітей з України, які навчалися у міжнародних школах і хочуть продовжити навчання за системою ІВ.
Для кожної дитини передбачено двотижневий адаптаційний процес до школи.
Навчання у школах відбувається шведською мовою, для дітей, які не володіють шведською мовою, створюються спеціальні мовні класи. У школах діють Мовні центри, де забезпечується можливість вивчення рідної мови для дітей (програма “modersmål”).
Усі учні забезпечуються гарячим ланчем та напоями, а також основним учнівським приладдям.
Суботні/недільні школи закордонних українців у Швеції:
Культурно-творчий простір
Соціальні пільги
Проїзд у громадському транспорті для всіх українців безкоштовний.
Більшість музеїв в Швеції є безоплатними для громадян та дітей України. Перед відвідуванням радимо перевірити інформацію на вебсторінці музею.
Важливі контакти
START Stockholm допомагає новоприбулим дітям з України у зарахуванні до державних дошкільних закладів та загальноосвітніх шкіл Стокгольма.
Попередній запис: [email protected], тел. 08-508 33 500.
Години для реєстрації по телефону: понеділок-п’ятниця 08:30-12:00. Адреса: Hornsgatan 124, 2- й поверх, станція метро: Zinkensdamm (червона лінія).
START Stockholm знаходить місце в школі протягом одного місяця. Враховуються побажання щодо школи, але місце в бажаній школі не гарантується.
За матеріалами Служби освітнього омбудсмена.
За матеріалами: Освіта.ua
Дата публікації: 05.04.2022