Виші з окупованих територій позбавлені ліцензій

Акредитаційна комісія МОН ухвалила рішення щодо позбавлення ліцензій ВНЗ на окупованих територіях

Виші з окупованих територій позбавлені ліцензій

Акредитаційна комісія Міністерства освіти і науки ухвалила рішення щодо позбавлення вищих навчальних закладів, які розташовані на території Донецької та Луганської областей, де органи державної влади тимчасово не здійснюють свої повноваження, та на окупованих територіях АРК Крим, ліцензій на здійснення освітньої діяльності.

Про це йдеться у повідомлені прес-служби МОН за результатами чергового засідання Акредитаційної комісії.

Також у ході засідання були розглянуті питання щодо акредитації напрямів у вищих навчальних закладах, продовження строку дії сертифікатів про акредитацію, питання щодо ліцензування та атестації у сфері професійно-технічної освіти тощо.

Освіта.ua
18.11.2015

Коментарі
Аватар
Залишилось 2000 символів. «Правила» коментування
Ім’я: Заповніть, або авторизуйтесь
Код:
Код
Анатолий Дрибныця
Я вибачаюсь, ну вже дістало оте ваше знущання над українською мовою !!!!!! Оці ваші дієзвороти, фразіологізми, іншомовні слова введені в ранг державної мови! Диктори телебачення, радіо, повинні проходити атестацію (на предмет мови, та значення слів що вони через рот говорять в мікрофон , та в телестудії) а не що збреде в (напівсправну ) голову! навіщо оце засилля часто незрозумілих слів, що рахують на заході нормою? Часто шукаю в словниках (укрвїнських) значення цих (демократичних ), принесених революційними вітрами слів....! не відомі науці! неграмотне відношення до рідної мови , насильне навіяне (новим часом) та закордонними( діяспорами) виходцями , з польсько венгро-австійськими територій. чому раптом і з якого дива це вже підноситься як обов"язкове бекання! оці вИші, лЮблю, тОбі, мЕні, тЕдір. ГГГенльсінкі, потАйник ????? Облавок ????? кулькове покотило ???? піДОйма ??? напівсправний ??? річку навіть перейменували (по новій моді) була ХорОл , стала ХОрол !!!!летовИИще??? автівка ,???
Олександр
Для Анатолий Дрибныця: Підтримую повністю. Інколи пробачте, аж тошно, від виристання іноземщини в той час, коли є достатьньо українських слів. Або придуманих чи перекручених. Як почую "на разі", хочу відправити їх на той "раз".
Україна
Для Анатолий Дрибныця: Я вибачаюсь( рос.) - прошу вибачення (укр.) Говорімо якоюсь однією мовою.Морозиво з оселедцем не піде на користь.
Вилен (МОДЕРАТОР)
Українською - перепрошую
Коментувати