Osvita.ua Середня освіта Сучасна освіта Підручники нового покоління

Підручники нового покоління

Відкритий урок... Відкрита школа... Нове покоління українців - розумні, розкуті, розвинені, критичні, уважні...

Чи кожна школа може сказати, що всі її уроки відкриті, і кожна дитина почуває себе затишно серед товаришів і вчителів, які прагнуть зробити навчання цікавим і радісним? Учителі натхненно та виважено формують дитячі особистості, навчають учнів бути самодостатніми, вимогливими до себе, усебічно розвиненими, розкутими, щирими та відкритими, виховують дітей в атмосфері поваги та співробітництва, пошуку, творчості й радості? Мабуть, ні.

Мати щастя зустріти таку школу на своєму життєвому шляху отримує не кожна людина. А мати нагоду познайомитися з такою школою, слідкувати за її розвитком, зростанням, успіхами, і навіть стати частиною цього колективу є винагородою для будь-кого. Мені пощастило саме тоді, коли це було насправді необхідно. Створюючи підручники для дітей протягом останніх шести років, маючи двадцятирічний педагогічний стаж викладання англійської мови, завжди ставлю перед собою кілька завдань:

  • Підручник повинен бути зрозумілим, цікавим і зручним для учнів, батьків і вчителів.
  • Підручник (скоріше навчально-методичний комплекс) повинен бути самодостатнім.
  • Мова, якою навчається дитина, повинна бути живою та сучасною.
  • Підручник повинен навчати не тільки й не стільки мови, а вміння користуватись нею та самостійно здобувати знання в подальшому.
  • Підручник повинен бути інструментом у формуванні світогляду дитини, ураховувати наш особливий національний менталітет.

Але подивитись на практиці, як утілюються в життя такі думки, не було можливості протягом кількох років, підручники розсилались у різні регіони України, а відсутність зворотного зв'язку відокремлювала від результатів праці.

Від друзів і знайомих давно чула про хорошу нову початкову школу, яка декілька років тому відокремилась від гімназії № 191 м. Києва, утворивши школу першого ступеня з поглибленим вивченням іноземних мов № 327. Але тільки в минулому році мені вдалось розпочати спільну роботу з упровадження підручників англійської мови для шкіл із поглибленим вивченням іноземної мови «English Weekly» у навчальний процес початкової школи.

Зазвичай перехід на нові підручники, як і будь-яка інновація, справа не проста. У саму природу людини закладено супротив змінам, це відомо з давніх часів. Упровадження змін потребує від керівництва, педколективу, батьків не тільки рішучості та переконаності в необхідності цього кроку, а й певної психологічної підготовки, що допомагає подолати стереотип старих підходів. Складність упровадження нових підручників пов'язана не тільки з необхідністю відмови від звичного способу викладання, а й знайомства з новою концепцією, методикою, алгоритмом, що пропонує автор. Це потребує не тільки бажання, але часу та зусиль, яких завжди бракує. Добре знаю це з власного досвіду роботи заступником директора з іноземних мов одного із кращих ліцеїв м. Києва, який у свій час переходив на викладання англійської мови на основі британських підручників видавництва «Лонгман».

Тому моє бажання допомогти київській школі було великим і щирим. Наша співпраця з прогресивним директором школи Наталією Євгенівною Стасюк та вчителями іноземних мов на чолі з чудовим методистом, досвідченим учителем школи, закоханим у свою професію та дітей, Іриною Володимирівною Мудрицькою стала для мене тим майданчиком, на якому всі ідеї, творчі задумки знаходили підтримку й апробацію. Ми разом з учителями обговорювали проблеми, що виникали в ході впровадження нових підручників, учились розуміти та застосовувати нові прийоми навчання читання, говоріння тощо.

Потрібно сказати, що рік тому впровадження нових підручників не було простим і безхмарним, учителі починали працювати тільки з підручниками, не маючи зошитів і книжок для вчителя, аудіозаписів тощо. Це викликало певні труднощі, які ми намагались долати разом. Регулярні зустрічі з учителями, розповіді про авторський задум, нову концепцію навчання англійської мови, структуру, сюжет, методичні прийоми тощо робили підручники зрозумілими, зручними в роботі.

Зустрічі з учителями школи прискорили створення робочих зошитів учня та книжок для вчителя, які є важливими складовими ефективного навчання мови. Співпраця з колегами дозволила врахувати їхні думки та побажання в кінцевому варіанті робочих зошитів учня. Примірники книжок для вчителя, що містять методичні поради вчителю та календарно-тематичне планування, потрапили до школи першими у країні.

Враження вчителів від роботи за підручниками з учнями 1-3-х класів, відвідування уроків, спостереження за прогресом учнів, обмін думками в атмосфері творчого пошуку, професіоналізму, критичності та вболівання за якість вітчизняного підручника завжди надавали нового натхнення та імпульсу моїй роботі.

Унаслідок спільної роботи з учителями та керівництвом школи виникла пропозиція щодо створення посібника з іноземної мови для дошкільнят. Ця школа, як і багато інших навчальних закладів, готує дітей до вступу до школи, навчає базових предметів. Попри велике бажання педагогів дати дітям хорошу підготовку, відсутність посібників і системних навчальних матеріалів з іноземних мов нульового рівня створює цьому серйозну перешкоду. Тому вчителі разом зі своїм керівником І. Мудрицькою почали самостійно створювати навчальні матеріали з англійської, французької та німецької мов. Безліч творчих задумів, ідей, напрацювань, малюнків, а, головне, бажання...

Тож коли вчителі поділилися своїми проблемами та попросили їм допомогти, бажання створити такий посібник було настільки сильним, що «Starter» з'явився на світ буквально через декілька місяців. Спільна праця вчителів та автора дозволила нам також створити посібник із французької та німецької мови для дітей дошкільного віку.

Для забезпечення єдиних методичних підходів і стандартів навчання іноземних мов дітей дошкільного віку Міністерство освіти і науки України доручило розробити програму навчання іноземної мови дітей дошкільного віку, яка проходить зараз етап погодження та затвердження в Міністерстві.

Таким чином школа першого ступеня № 327 з поглибленим вивченням іноземних мов м. Києва стала не тільки випробувальним майданчиком, а й науково-методичним центром з упровадження в навчальний процес нового циклу вітчизняних підручників з англійської мови «English Weekly» та розробки нового посібника з іноземних мов для дітей дошкільного віку.

Практика ще раз підтвердила - усе, що народжується у творчій співпраці людей, які вболівають за якість нашої освіти, приносить користь учням, батькам, педагогам, сусупільству в цілому. Відкритість педагогічної команди однодумців на чолі з директором школи викликає повагу та захоплення.

Тільки за минулий рік, власне свій перший рік упровадження підручників, школа провела декілька семінарів для вчителів Дарницького району та міста Києва, розкрила двері та показала не тільки творчу лабораторію виховання й навчання учнів іноземної мови, а і школу своєї педагогічної майстерності з підготовки вчительских кадрів, школу колегіальності, творчого пошуку та співпраці.

Постійними гостями школи є зарубіжні гості - носії мови, представники зарубіжних видавництв, колеги з шанованої всеукраїнської газети «English» на чолі з головним редактором паном Т. Михайленком. Тож не дивно, чому так тепло, з повагою батьки та діти говорять про свою школу, де кожний урок - відкритий, школу, яка блискуче виконує свою місію та виховує нове покоління українців - розумних, розкутих, розвинених, критичних, уважних...

Така відкрита школа дуже потрібна й авторам нових вітчизняних підручників, тому що вона допомагає нам тримати руку на пульсі шкільного життя, освіти, оцінити практичні результати своєї праці, побачити, що ще можна здійснити для того, щоби зробити навчання дітей іноземної мови ефективним і радісним.

Автор: А. Басіна

Освіта.ua
14.12.2006

Коментарі
Аватар
Залишилось 2000 символів. «Правила» коментування
Ім’я: Заповніть, або авторизуйтесь
Код:
Код
Немає коментарів

Щоб отримувати всі публікації
від сайту «Osvita.ua»
у Facebook — натисніть «Подобається»

Osvita.ua

Дякую,
не показуйте мені це!