Osvita.ua Середня освіта Форум педагогічних ідей Методика та технологія Транслітерація й Інтернет
Рейтинг
23

У статті на заявлену тему автор пише, що транслітерація здійснює механічну передачу тексту чи окремих слів, що записані однією мовою (переважно рідною для тексту чи слів) або іншою. Створюючи сайт, блог чи поштову скриньку, користувачі подекуди неграмотно використовують транслітерацію

Транслітерація й Інтернет

Оцініть публікацію
Рейтинг статті: 4.6 з 5 на основі 5 оцінок.

Транслітерація використовувалася давно при створенні паперових документів, наприклад, закордонних паспортів чи водійських посвідчень. Транслітерація здійснює механічну передачу тексту чи окремих слів, які записані однією мовою (переважно рідною для тексту чи слів), іншою.

Створюючи сайт, блог чи поштову скриньку, користувачі також часто, але неграмотно використовують транслітерацію. На цей час у багатьох користувачів Інтернету вже по кілька особистих та службових логінів, поштових скриньок, але при цьому виникають постійні помилки в здійсненні транслітерації.

І звичайно пізно змінювати їх, коли блог, сайт чи поштова скринька вже «розкручені» в Інтернеті (щось подібне до випадків з прізвищами, які записував писар 100-300 років з помилками). Найбільше помилок при латинізації українських прізвищ і похідних від них логінів, наприклад, логінів поштових скриньок. Оскільки створення власних особистих і робочих скриньок, логінів зараз досить актуальне питання, пропоную скористатися моїм досвідом.

Мало хто знає, що з 2010 року діє державний нормативний документ /1/, в додатку до якого є конкретні приклади здійснення транслітерації. А ось в Інтернеті є безкоштовні сервіси «Онлайн-літерації», наприклад, на українському пошуковому порталі з найбільшим набором сервісів «Мета» /2/.

Відкриваємо на цьому порталі сервіс «Перекладач онлайн», а на його сторінці в переліку підсервісів тиснемо лівою клавішею миші на підсервіс «Транслітерація». Друкуємо у вікні, що відкрилося, слово (або текст) для транслітерації. Внизу віконця тиснемо «Латиницею». Нижче віконця з’являються два слова – оригінальне і латиницею.

Порівнюючи транслітерацію свого прізвища з використанням /1/ та /2/, прийшов до висновку, що, не знаючи тонкощів іноземних мов, важко визначити, яка транслітерація краща, тим більше, що латинська мова мертва, а англійська – найбільш технологічна для Інтернету.

Але що цікаво - придумані мною логіни як похідні від мого прізвища кілька років тому зовсім не відповідають правилам транслітерації прізвища ні по першому, ні по другому варіантам. Гадаю, що все-таки треба користуватися діючим нормативним документом /1/, а діючі українські сервіси повинні оперативно коригувати відповідно до змін у ньому свій переклад або аргументовано доказувати користувачам, що їхній варіант більш кращий.

Джерела

  1. Постанова Кабінету Міністрів України від 27 січня 2010 року № 55 «Про впорядкування транслітерації українського алфавіту латиницею» (Редакція станом від 15.06.2013). http://zakon4.rada.gov.ua/laws/show/55-2010-п
  2. Український пошуковий портал «Мета». http://meta.ua/

Автор: Португальський Олександр Володимирович
Посада: учитель географії.

Матеріал розміщено в рамках проведення Форуму педагогічних ідей «УРОК»

Категорично заборонено використовувати цей матеріал на інших інтернет-порталах і в засобах масової інформації, а також поширювати, перекладати або копіювати будь-яким способом без письмового дозволу освітнього порталу Освіта.ua.

Освіта.ua
29.12.2013

Популярні новини
Керівники шкіл та вишів подаватимуть е-декларації Починаючи з 01 січня 2017 року, освітяни-керівники будуть зобов'язані подавати е-декларації
В МОН хочуть відкрити процедуру надання грифів Міністерство освіти має намір зробити відкритою процедуру надання грифу навчальній літературі
МОН зменшить регуляторний вплив на школи У відомстві переглянуть накази МОН на предмет зменшення регуляторного впливу в освіті
В Україні планують провести Рік німецької мови Україна та Німеччина обговорили питання проведення у 2017 році Року німецької мови в Україні

Щоб отримувати всі публікації
від сайту «Osvita.ua»
у Facebook — натисніть «Подобається»

Osvita.ua

Дякую,
не показуйте мені це!