Osvita.ua Середня освіта Випускники написали переказ "Війна закінчилася"
Випускники написали переказ "Війна закінчилася"

У п'ятницю 23 травня учні 11-х класв склали державну підсумкову атестацію з української мови

Випускники написали переказ "Війна закінчилася"

23 травня всі учні 11-х класів склали іспит державної підсумкової атестації з української мови. Іспит відбувся у формі переказу.

За результатом вибору варіанту завдання випускники написали переказ за текстом № 47 зі Збірника переказів для державної підсумкової атестації з української мови "Війна закінчилася" (стр. 80-81).

Текст складався з 414 слів. На виконання переказу учням було відведено 90 хвилин, протягом яких учні мали сприйняти на слух текст й докладно відтворити його в письмовій формі з урахуванням його смислової і структурної цілісності. Орієнтовно учням необхідно відтворити 70 % первинного тексту.

Результати державної підсумкової атестації будуть виставлені у додатки до атестатів про повну загальну середню освіту та враховуються при визначенні середнього бала атестата.

Окрім переказу з української мови випускники шкіл упродовж наступного тижня складуть випускні іспити ще з двох навчальних предметів.

Освіта.ua
23.05.2014

Коментарі
Аватар
Залишилось 2000 символів. «Правила» коментування
Ім’я: Заповніть, або авторизуйтесь
Код:
Код
Вчитель
А майже заповідь про те, що не гоже пропонувати як диктант чи переказ тексти, у яких наявні образи мами-тата, бо в кожному класі є дитина, що пережила особисту драму через втрату чи розлучення батьків тощо. Та делікатність, тактовність ґрунтуються на повазі до особистості, а в українській освіті з огляду на винесені в дужки запитання і досі панує ХАМСТВО. Адже воно багатолике, вилазить навіть у такій буденній справі, як добір тексту. Далекий від досконалості текст із погляду стилістики (до речі, компетентність у цій мовознавчій науці також перевіряють під час ДПА), про що вже писали…
Вчитель
Про ДПА з української мови 2014 – «Війна закінчилася»? Критикувати тексти екзаменаційних переказів уже стало традицією. Дивно, однак, чому до цієї традиції виявляють цілковиту байдужість ті, хто обирає ці дивотексти. Цьогорічний «шедевр», запропонований учням для наслідування, не є винятком із сумної закономірності. Як мінімум тричі зрадило відповідальним за вибір відчуття міри: 1. У країні війна, а текст констатує, що війна закінчилася (Це блюзнірство?). 2. 70 % сучасних випускників мешкають у містах і містечках. Що для них слова з переказу – хлів, одвірки, стодоли, скиби, рілля, по ґаздівстві поратися? (Це неповага до мови – як і колись, селянської, хуторянство чи зневага до української молоді?). 3. Країна, як запевняють, потребує «латання» – роздерта світоглядними, мовними, ціннісними відмінностями; полум’я сепаратизму, підживлюване несприйняттям українського, от-от може перекинутися на південь. Навіщо дражнити ту частину країну «ґаздівством»? (Це провокація?) А майже заповідь про те, що не гоже пропонув
Богдан Хмельницький
Все правильно - переказ блюзнірський!
учитель
Чому в тексті переказу стільки помилок ? " На другий день " , " Через три тижні " , "почував себе " замість другого дня або наступного дня , за три тижні , почувався .У збірнику ж цей текст вже адаптований ( за Д. Кешелею ). І критерії оцінювання слід було навести все ж таки для переказу , а не взагалі (як-от "висловлюють власну думку , зіставляють її з думками однокласників " або "добирають переконливі аргументи на користь тієї чи іншої позиції").Це ж стосується зовсім інших видів робіт.
Учениця
Для учитель: Тому що це текст художнього стилю, а не наукового. Багато слів підтверджують це. Ви ще скажіть, що класичная українська література прямо без помилок сучасної української мови.
учитель
Для Учениця: До чого тут науковий стиль ? Тексти цих переказів уже адаптовані , тобто перероблені , тому відрізняються від авторських , упорядники повинні були виправити такі помилки .
Коментувати
УЧИТЕЛЬ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ
А нам (мені та одинадцятикласникам) переказ ДУЖЕ сподобався: текст хороший, логічний, простий. І такий актуальний. Я би сказала - символічний. На останніх словах я ледь не заплакала. І дівчатка деякі теж. А хлопці були такі серйозні... Вважаю цей переказ одним із найкращих за багато років. Запоріжжя. Слава Україні.
Класний керівник 11 класу
Для УЧИТЕЛЬ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ: Героям слава! Цілком підтримую Вашу думку. Мої випускники також у захваті від тексту "Війна закінчилася"!!! Можна було, звичайно, здогадатися. І ми на останній консультації звернули увагу саме на цей текст.
Коментувати
Петро
Це ж треба! Надто цинічно звучить тема переказу саме сьогодні...
Світлана
Для Петро: Я б сказала - не цинічно, а символічно!
Петро
Безперечно, погоджуюсь. Особливо, коли брати до уваги багатозначне закінчення тексту переказу: – А ти вже більше ніколи нас не покинеш? Адже війни вже не буде, правда? – спитав я. Батько довго мовчав, а потім роздумливо мовив: – Куди мені без вас, коли я на рідній землі.
Ivan
твір був прогнозованим
Коментувати

Щоб отримувати всі публікації
від сайту «Osvita.ua»
у Facebook — натисніть «Подобається»

Osvita.ua

Дякую,
не показуйте мені це!