Вивчення німецького права: магістратура в Німеччині для юристів-іноземців

Якщо ви закінчили юридичний факультет на батьківщині, а тепер хочете оволодіти німецькім правом, Університет Майнца пропонує магістратури для юристів-іноземців

Вивчення німецького права: магістратура в Німеччині для юристів-іноземців

У міжнародних компаніях затребувані юристи, які добре розбираються в законодавствах різних країн.

LL.M.-Studiengang für im Ausland graduierte Juristinnen und Juristen - так юридично витіювато називається спеціальна магістратура в університеті Майнца, що надає іноземним юристам можливість у стислі терміни оволодіти азами німецької правової системи. Після закінчення 15-місячного курсу навчання випускники отримують диплом магістра права (Magister Legum / LL.M.).

Можливість самостійно вибирати галузь права

У ході навчання студенти знайомляться з основами німецького законодавства. За бажанням вони можуть спеціалізуватися в одній з наступних галузей: міжнародне право, трудове право, правове регулювання фінансової сфери, європейське право, законодавство у сфері ЗМІ, податкове право. Студенти курсу самі вибирають предмети, що їх цікавлять.

Саме ця особливість німецьких вузів - самостійне складання навчального плану - подобається 23-річній Олені Прокопчук найбільше. Дівчина закінчила в Києві Економіко-правовий інститут і вирішила продовжити освіту в Німеччині. Студентка розповідає, що її ніколи не приваблювало кримінальне право, тому вона з радістю скористалася можливістю відмовитися від цього предмета, повністю зосередившись на цивільному законодавстві.

Освоїтися на новому місці новачкам допомагають тьютори, що курирують курс. За словами Олени, до тьюторів можна звернутися з будь-яким навчальним питанням або побутової проблемою. Так що самотніми і покинутими новачки себе не відчувають.

Наприкінці кожного семестру учні здають іспити за всіма прослуханими семінарами і лекціями.

Форма іспиту в Німеччині, розповідає українська студентка, теж відрізняється від звичної: якщо в київському вузі майже всі іспити доводилося здавати усно, то в університеті Майнца вони проходять виключно у письмовій формі.

Теоретичних питань майже немає, в основному - це реальні випадки з судової практики, з якими студенти повинні впоратися за допомогою засвоєних за семестр знань. Тему магістерської роботи учні вибирають також самостійно. На написання випускної кваліфікаційної роботи відводиться чотири місяці у другому семестрі.

Вимоги до претендентів

Заявку на прийом до магістратури LL.M. можуть подавати випускники юридичних факультетів та студенти, які вивчали право на батьківщині не менше трьох років. При цьому юриспруденція повинна бути не тільки їх основною, але й єдиною спеціальністю.

Перш ніж подати заявку для прийому на курс, претенденти повинні визнати свій диплом у відділі міжнародних зв'язків університету в Майнці. Процедура підтвердження коштує 50 євро.

Копію отриманого свідоцтва про визнання диплома разом з заповненою заявою про прийом на курс кандидат повинен знову відправити у відділ міжнародних зв'язків університету. Якщо здобувача приймають на курс, йому надсилають свідоцтво про допуск до занять, з яким слід звернутися до посольства ФРН для отримання німецької візи.

Навчання у Німеччині в магістратурі можна починати в квітні (літній семестр) або жовтні (зимовий семестр). Повний термін навчання складає 1 рік і 3 місяці, тобто трохи більше двох семестрів. Заняття ведуться німецькою мовою. Тому слухачам необхідно мати сертифікат, що підтверджує знання німецької (DSH, Test DaF або сертифікати Інституту Гете), або до початку занять здати іспит DSH в центрі іноземних мов при університеті Майнца.

Документи для заявки

Заявки кандидатів на вступ до магістратури LL.M. розглядаються двічі на рік. Крайні терміни подачі документів - 1 березня та 1 вересня. У відділ міжнародних зв'язків університету необхідно надати:

  • підписану кандидатом заяву про прийом на курс;
  • копії документів про середню і вищу освіту;
  • копію свідоцтва, що підтверджує знання німецької мови;
  • резюме німецькою мовою;
  • 3 конверти для відповіді DIN A-4 із зворотною адресою.

Копії всіх документів повинні бути перекладені на німецькою або англійською мовами і нотаріально завірені.

Deutsche welle
10.11.2010